被俘的
bèifú de
пленённый, взятый в плен
примеры:
被俘的邪鳍先知
Пленный младший оракул из племени Злобного Плавника
被俘的恐怖图腾成员
Пленник из племени Зловещего Тотема
被俘的河鬃牛头人
Пленный таурен из племени Речной Гривы
被俘的誓日荣誉卫士
Плененный отважный страж Верных Солнцу
被俘的北方城堡斥候
Пойманный разведчик из Северной стражи
被俘的高沃什塑石者
Плененный гранильщик из клана Горвош
被俘的邪鳍污水鱼人
Пленный пачкун из племени Злобного Плавника
被俘的魔脊鱼人
Пленный мурлок из племени Магического Хребта
被俘的嘲颅斥候
Пленный разведчик из клана Веселого Черепа
被俘的地精昆虫学者
Пойманный гоблин - охотник на жучков
被俘的银色斥候
Пленный разведчик из Серебряного Авангарда
召唤被俘的昆虫学者
Вызов пойманного охотника на насекомых
召唤被俘的邪鳍污水鱼人
Вызов пленного пачкуна из племени Злобного Плавника
召唤被俘的邪鳍先知
Вызов пленного младшего оракула из племени Злобного Плавника
他们居然把我们被俘的士兵送去矿场干苦力。
Похоже, что сюда сгоняют пленных солдат для работы в карьере.
他们竟敢把我们被俘的士兵送去矿场干苦力!
Похоже, что сюда сгоняют пленных солдат для работы в карьере.
<name>,只有极少数人逃了出来。被遗忘者占领了我们的城镇和矿洞,残忍地奴役着被俘的村民。
Я был одним из немногих, кому удалось сбежать. Когда Отрекшиеся захватили город и шахту, они не ведали жалости.
古加尔的古器的调查行动进入了死胡同。暮光之锤强迫一批被俘的蛮锤铁匠为他们劳作,并在任务完成后将他们淹死在湖中。
Я пытался исследовать артефакт ЧоГалла, но, похоже, мои изыскания зашли в тупик. Служители культа Сумеречного Молота угнали в рабство нескольких кузнецов Громового Молота, а потом утопили их в озере, когда те закончили работу, которую их заставляли выполнять.
来自霜火岭的血槌食人魔一直在整个大陆的各条贸易路线上伏击往来商人,还强迫被俘的士兵在他们的炉渣矿井里工作。
Огры из клана Кровавого Молота с хребта Ледяного Огня устраивают засады на торговых путях всего континента и заставляют пленных солдат работать в своих шлаковых шахтах.
我能听到那些被俘的战士和村民们发出来的哀号,就在金色阶梯那里。魔古族正在折磨他们!
Я слышу крики захваченных в плен солдат и мирных жителей, доносящиеся с Золотой лестницы. Их пытают!
有位被俘的德莱尼人正在受到某种……优待,这要看你怎么定义了。别人都被绑着受刑,可他却被绑在桩子上烧,捉拿他的人显然对此很得意。
К одному из пленных дренеев у них... особое отношение, если можно так выразиться. В то время как остальных пленников держат в кандалах и истязают, этого привязали к столбу и собираются сжечь на потеху оркам.
没错,就是这样!只不过大多数人不知道它本来就是用来困住一头被俘的龙而建造的。
Да, точно! Мало кто знает, что его построили, чтобы содержать там плененного дракона - отсюда и такое название.
我求求你,搜寻索拉德被俘的证据。就在战狂那里,我敢肯定。
Умоляю, отыщи доказательства того, что Торальда захватили живым. Они должны быть где-то у Сынов Битвы, я уверен.
嗯,你知道,那个宫殿——龙临堡——本来是用来困住一头被俘的龙而建造的。所以才有了它的名字。
Что ж, понимаешь, дворец - Драконий Предел - изначально был тюрьмой для дракона. Отсюда и название.
是的,就是这样!大多数人不知道它本来是用来困住一头被俘的龙而建造的。
Да, точно! Мало кто знает, что его построили, чтобы содержать там плененного дракона - отсюда и такое название.
当杰洛特抵达时,发现皇帝的旗舰已经在史凯利格岸边的水域抛锚。皇帝陛下竟然御驾亲征。但对杰洛特而言,此刻旗舰上遭到囚禁的尼弗迦德女术士芙琳吉拉·薇歌却更为重要。一旦得到她的帮助,希里的防卫者就能扭转战局。因此,杰洛特请求恩希尔将被俘的女术士借她一用。尽管芙琳吉拉被怀疑叛国,但恩希尔仍然同意了杰洛特的请求。
Так случилось, что, когда Геральт прибыл на Скеллиге, император также находился на островах. Но не присутствие Его Величества на поле битвы было важно для Геральта. Оказалось, что на императорском корабле держат нильфгаардскую чародейку Фрингилью Виго, помощь которой могла бы пригодиться нашим героям. У Геральта не было иного выхода, кроме как попросить Эмгыра отпустить чародейку, обвиняемую в измене. И Эмгыр согласился.
我们听说车队中被俘的秘源术士被虚空异兽从悬崖边带走了,带到了某个被称为“肇事者洞穴”的地方。浮木镇上的某些人或许会想知道这个消息。
Пленных колдунов, шедших с караваном, захватили исчадия Пустоты и утащили куда-то в сторону скал, в некую "пещеру кораблекрушителей". Наверняка в Дрифтвуде найдутся те, кому будет интересно об этом узнать.
我们听说矮人攻击了净源导师的车队,这个车队是用来运送被俘的秘源术士的。
Выяснилось, что на магистерский караван, который перевозил пленных колдунов, напали гномы.
向被俘的吟游诗人伸出手。发生了什么事?
Подойти к пленному барду. Что случилось?
пословный:
被俘 | 的 | ||
начинающиеся:
被俘的伊利达雷
被俘的候选者
被俘的克罗库战士
被俘的农夫
被俘的冰牙幼狼
被俘的刻符者
被俘的勇士
被俘的卓格巴尔
被俘的哨兵
被俘的地精
被俘的堕夜精灵
被俘的士兵
被俘的天空宝珠
被俘的女武神
被俘的女猎人
被俘的审判官
被俘的少女
被俘的幼龙
被俘的弃誓者
被俘的德鲁伊
被俘的恶魔
被俘的戈隆
被俘的战士
被俘的拉斯塔利执行者
被俘的探险者
被俘的斥候
被俘的月翼精灵龙
被俘的村民
被俘的林地居民
被俘的水手
被俘的洛阿
被俘的海加尔德鲁伊
被俘的海巨人
被俘的渊壳龙虾人
被俘的游侠斥候
被俘的熊怪
被俘的熊猫人
被俘的熊猫人幼崽
被俘的爆破师
被俘的牛头人
被俘的特工
被俘的狐人
被俘的狼人
被俘的瓦格里
被俘的矿工
被俘的突击者
被俘的绝论者
被俘的维库人
被俘的虫语者
被俘的蜜风果农
被俘的蝌蚪
被俘的赞达拉巨魔
被俘的逐晨者牛头人
被俘的钢鬃野猪人
被俘的铸手
被俘的雏龙
被俘的霜狼
被俘的骑乘蝙蝠
被俘的鳍地精
被俘的鳞卫
被俘的黑索工程师