被控
bèikòng
1) быть обвинённым
2) находиться под управлением
bèikòng
[be accused] 受人指控
bèi kòng
the accused (in a trial)bèikòng
controlled; manipulatedчастотность: #35794
в русских словах:
обвиняться
обвинять的被动态; 被指责; 被控告
Молодой бык в Ясной Поляне убил пастуха, и я под следствием, под арестом..., и на днях должен обвиняться и защищаться в суде. (Л. Толстой) - 亚斯纳亚波利亚纳的一头小公牛顶死了牧人, 我受调查, 被拘留, 近日我要在法庭被控告和进行辩护.
Обвинялся запасный рядовой в краже со взломом. (Чехов) - 一名预备役士兵被控告撬锁盗窃.
управляемый объект
被控对象
примеры:
被控犯战争罪的人
лица, которым предъявлено обвинение в военных преступлениях; лицо, обвиняемое в совершении военных преступлений
他被控发表了煽动性讲话。
He was charged with making inflamatory speeches.
他被控犯有贪污罪。
He was accused of corruption.
他可能因过失或疏忽而被控告。
He is chargeable with a fault or neglect.
许多企业被控有歧视妇女的做法。
Many businesses are accused of discriminating against women.
他被控盗取政府财产以及未经许可转移机密材料
он обвинен в краже секретных правительственных материалов и их несанционированной передаче
间接被控(制)系统
система с косвенной связью
间接被控(制)系统间接耦合关系
система с косвенной связью
[前]
(五格)
1. 在...上方(或 上空); 在...旁(或 附近)的高处 лампа ~ столом 悬在桌子上面的灯 поднять ~ головой 举到头顶上 пролетать ~ городом 从城市上空飞过 Дом стоит ~ озером. 房子俯瞰湖面.
2. 对, 比(表示被超过,被胜过,被控制的对象) превосходство ~ противником 对敌人的优势 власть ~ морем 制海权
3. (重复同一个名词, 构成词组,
(五格)
1. 在...上方(或 上空); 在...旁(或 附近)的高处 лампа ~ столом 悬在桌子上面的灯 поднять ~ головой 举到头顶上 пролетать ~ городом 从城市上空飞过 Дом стоит ~ озером. 房子俯瞰湖面.
2. 对, 比(表示被超过,被胜过,被控制的对象) превосходство ~ противником 对敌人的优势 власть ~ морем 制海权
3. (重复同一个名词, 构成词组,
над надо
他被控告窝藏嫌犯
он обвинятеся в укрывательстве лица, подозреваемого в преступлении
你必须在密斯莱尔恢复力量之前打败她。否则,一旦等到她聚集到足够的能量,密斯莱尔就会向追捕她的人发起挑战!有一些人自信能控制住她,但是如果她真能被控制住,巨人们有必要先发制人把她囚禁起来吗?
Вы должны нанести поражение Мизраэль прежде, чем она обретет полную силу. Если вы этого не сделаете, то, как только она наберет достаточно сил, она кинется на своих пленителей! Есть такие, кто считает, что может ее контролировать, но если ее можно контролировать, с чего было великанам с самого начала заковывать ее в цепи?
来,带上我给你的见面礼,把它带到东面的海文郡矿洞去,放在血色矿工干活的地方。用它将矿工变成被控制的矿工,等你手里有了一支小军队后回到我这里来。我给他们在灵魂容器里留了一块特别的地方!
Инструмент, который я хочу доверить тебе – это переносной распространитель чумы. Отнеси его на восток, в Тихоземские шахты, и включи его, когда шахтеры из Алого ордена будут работать внутри. Когда все шахтеры обратятся в вурдалаков, возвращайся ко мне с собственной маленькой армией. А я пока освобожу для них место в моем вакуумном очистителе душ!
火势基本上被控制住了,但我们还有双足飞龙要对付!
Пожар практически потушен, но мы должны что-то сделать с этими ветрокрылами!
到被控制的双头飞龙身边去,按下这个按钮。
Подберитесь к контролируемому рилаку и нажмите кнопку.
和所有其他动物一样,他们也被控制了。但与其他动物不同的是,它们尚未被我控制意识。
Как и все создания, они подвержены гипнозу, но в отличие от остальных, еще не подчинились моему разуму.
守望者们费尽艰辛才把他制服,并关在了左边的密室里。虽然他被控制住了,但这种情况持续不了太久。
Каким-то образом Стражам удалось пленить его и заключить в камере, которая находится слева от нас. Не думаю, что стены камеры удержат его надолго.
混乱不可能被控制。
Хаос неуправляем.
凡人的思想,太容易被控制了。
Разум смертных... так легко подчинить.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
被控介质
被控信号
被控制
被控制妄想
被控制意识的爬虫
被控制感
被控制电钟
被控制的元素使
被控制的劲弩手
被控制的召唤师
被控制的多头蛇
被控制的女战士
被控制的女神射手
被控制的小戈隆
被控制的恐翼蝙蝠
被控制的戈隆
被控制的战争兽
被控制的战斗法师
被控制的暗翼龙
被控制的牧师
被控制的猎人
被控制的猎石者
被控制的畏惧精华
被控制的盗贼
被控制的矿道老鼠
被控制的秘源术士
被控制的维库人
被控制的血色矿工
被控制的骷髅突击狮鹫
被控制的鬼魂
被控制系统
被控制系统自调系数
被控制量
被控制量的给定值
被控制领土
被控变量
被控台
被控告
被控告人
被控告者
被控器官
被控媒质
被控对象
被控对象控制对象可控制设备受控对象
被控整流器
被控方
被控源
被控点
被控犯罪人
被控站
被控端
被控系统
被控累增设备
被控级
被控群落
被控脉冲计数器
被控螺旋
被控诉者
被控轴
被控载波调变
被控过程
被控量