被注意
_
на примете быть; на приметке быть
примеры:
成为被注意的对象
стать объектом внимания
以防这类人在没有被注意到的情况下偷偷溜进另一个欧盟国家。
в целях предупреждения тайного проникновения представителей данной категории лиц на территорию других стран Евросоюза в условиях бесконтрольности
找一个合适的地方,把铭文饰品放进去,一个盒子或者罐子之类的东西都可以,只要铭文饰品不会被注意到就行,那样我的目的就达到了。
Отыщи подходящее место для амулета и спрячь его там. Для этой цели прекрасно подойдет сундук или кувшин.
新月轩人气兴隆,我们混进去应该不会被注意到的。
В шатре «Синьюэ» полно людей. Мы не должны привлечь много внимания.
也许有什么小东西刚好能装进口袋,而且即使遗失了也不容易被注意到。
Лучше всего маленькие штучки, которые влезут в карман и которых никто не хватится.
我们是幸运的。因为我们轻装上路,所以要逃跑的话很难被注意到——我们也没有什么房产庭院的会被龙给烧掉。
Поразмысли о другом - мы путешествуем налегке и можем сбежать в любую минуту. К тому же у нас нет дома, который дотла может спалить дракон.
你已经被注意到缺乏合作精神。如果我们需要更多的信息,我们会回来的。你不会有第二次机会。
Как печально, что ты отказываешься сотрудничать. Мы вернемся, если нам потребуется дополнительная информация. Второго шанса у тебя не будет.
女吸血鬼||身为狩魔猎人,我遇见过许多吸血鬼。然而,这些生物居住在人群中多年不被注意到,是很不寻常的。然而看来这种事情也是有可能发生的。
Вампирица||Я ведьмак и видел много вампиров. Тем не менее, необычно, что такое существо жило много лет жило среди людей неузнанным. Чего только не бывает.
好吧,没关系的。我应该谢谢你提醒我们注意这一点。你的努力已经被注意到了。
Впрочем, неважно. Я должен поблагодарить вас за то, что вы вообще подняли этот вопрос. Я оценил ваше старание по достоинству.
请停一下!我只是想补充说两句!要想不被敌人发现,并在未被注意到之前就发动攻击是需要很强的技巧的,当然,你肯定充分具备这项能力。
Придержи коней! Это был комплимент! Чтобы так прятаться и незаметно наносить удары, нужен особый талант. У тебя он точно есть.
这种工作就是只有出错的时候才会被注意到,你懂我的意思。
О моей работе вспоминают только тогда, когда что-то ломается, понимаете меня, да?
пословный:
被 | 注意 | ||
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |
1) обращать внимание, замечать; принимать во внимание; считаться (с чем-л.); иметь в виду; интересоваться, заниматься, не упускать из вида, следить
2) внимание
3) слушай!, внимание! (команда)
|