不被注意
_
За кадром
примеры:
成为被注意的对象
стать объектом внимания
(对…)毫不注意
Ноль внимания на кого-что
不注意; 不理睬
не придавать значения
以防这类人在没有被注意到的情况下偷偷溜进另一个欧盟国家。
в целях предупреждения тайного проникновения представителей данной категории лиц на территорию других стран Евросоюза в условиях бесконтрольности
不注意自己的外表
невнимание к своему внешнему виду
不注意自己的健康
be unmindful of one’s health
这是我的错误, 我注意不够
это моя ошибка - не досмотрел
他写作完全不注意修辞
он пишет, совершенно не заботясь о стилистике
(因不注意清洁而)变得极脏
Зарасти грязью
不注意行车安全规则的司机
шофёр-лихач
不注意清洁是各种疾病的根源。
Uncleanliness is the root of various diseases.
它一趁我们不注意,就跳到饭桌上
Улучив момент, когда мы не смотрим, он сразу запрыгивает на обеденный стол (про котенка)
пословный:
不 | 被注意 | ||