裹脚布
guǒjiǎobù
1) бинты для бинтования женских ножек
2) портянки
guǒjiǎobù
bandages used in binding girls' feet; cloth for foot-binding1) 旧时女子缠足用的布条。
2) 指男子裹腿或穿布袜前包脚的布条。
частотность: #54323
примеры:
嗯。我听说过还有诺维格瑞的一个矮人——卓尔坦…姓我不记得了,还有个像裹脚布一样紧贴着尼弗迦德人脚步的旅人鞋匠。
Я слышал о краснолюде из Новиграда. Золтан... Забыл, как его фамилия. И еще этот бродячий сапожник... Ну он еще возле нильфгаардцев ошивается.
我们释放了能让巨魔昏睡的孢子,那巨魔在睡梦中唱到迪杰斯特拉的裹脚布,还说想喝精灵汤!
Тролль заснул, когда мы выпустили плесень попса. Он пел во сне про онучи Дийкстры и просил суп из эльфов!
换双裹脚布吧,朋友!恶!
Фу, смени портянки, уважаемый, ух!
天哪,我的裹脚布臭死了!
Ухм. Ну и смердят у меня онучи!
пословный:
裹脚 | 脚布 | ||
1) бинтовать ноги (о женщинах)
2) обматывать ноги портянками
3) см. 裹脚布
|