见证:守魂者的信条
_
"Кодекс чести дозорного"
примеры:
而《见证:守魂者的信条》似乎早就不知所踪了,我会去村子里找一找。
И, похоже, "Кодекс чести дозорного" был недавно утерян. Думаю, тебе стоит поискать в деревне.
пословный:
见证 | : | 守 | 魂 |
1) свидетельство, доказательство, свидетельское показание, свидетель, очевидец
2) свидетельствовать, давать показание, заверять (подписью)
3) быть свидетелем (события, процесса и т. п)
|
1) охранять; защищать; оборонять
2) присматривать; смотреть за кем-либо
3) соблюдать, блюсти
4) около; рядом
|
сущ.
1) душа; дух; сердце
2) душа умершего; покойник
3) даос. разумная душа Хунь
|
者 | 的 | 信条 | |
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|