言者无罪
_
the speaker is not to be blamed; don’t blame the speaker
не ставить говорящему в вину
yánzhě wúzuì
the speaker is not to be blamed; don't blame the speakerчастотность: #60693
примеры:
言者无罪,闻者足戒
в каждой критике есть хотя бы доля истины (букв.: на говорящем нет вины, а слушающий пусть остережётся)
言者无罪 闻者足戒
Предостерегающему - не в укор, внемлющему - в поучение. говорящему не ставить в вину, а слушающему пусть послужит назиданием
言者无罪, 闻者足戒
говорящему не ставить в вину, а слушающему пусть послужит назиданием
最伟大的无罪者
«Величайший светоч»
《最伟大的无罪者》
Книга «Величайший светоч»
现在还有无罪者在位吗?
А сейчас у нас есть светоч?
无罪者是谁,或者是什么?
Кто или что такое светоч?
阅读“最伟大的无罪者”
Прочел книгу «Величайший светоч».
第三个问题:谁是虚假的无罪者?
Вопрос номер три. Кто был лжесветочем?
谁会成为硬核阳极舞曲的无罪者?
Кто станет светочем хардкорной анодной танцевальной музыки?
谁会成为超硬核阳极舞曲的无罪者?
Кто станет светочем гиперхардкорной анодной танцевальной музыки?
第二个问题:谁是最强大的无罪者?
Вопрос номер два. Кто был самым сильным светочем?
最终阶段,你已一路披荆斩棘,受益良多,即将面对最关键的问题。第四个问题:谁是∗最伟大的∗无罪者?无罪者中∗至关重要∗的存在。对人类而言空前绝后的那位……
Последний рывок. Ты уже столько прошел и узнал. Это самый важный вопрос. Вопрос номер четыре. Кто был ∗величайшим∗ светочем? Самым ∗важным∗ из всех. Самым драгоценным для рода человеческого...
我对那本‘最伟大的无罪者’有点兴趣。
Меня заинтересовала книга „Величайший светоч“.
我以为这是关于这些…无罪者当中…谁是最酷最伟大的?
Я думал, это книга о том, кто из этих... светочей... самый крутой и великий.
或许有点道理。我最近刚读完‘最伟大的无罪者’。
Это не лишено смысла. Я недавно закончил „Величайшего светоча“.
那不是你的错。不知者无罪,你那时根本不可能知道她喝的不是毒药。
Понимаю, ты чувствуешь себя виноватым, но ты не мог знать, что это не яд.
好样的。那就开始吧!第一个问题:谁是第一位无罪者?
Отличный настрой. Поехали! Вопрос номер один. Кто был первым светочем?
等等,无罪者到底是什么意思啊?我听说过那个系统……
Стоп, а что вообще такое «светоч»? Я слышал о системе...
错误。他是个暴戾的恶棍,沉溺于折磨,残害并杀戮所有妨碍他的人。此外,他还是∗虚假的∗无罪者,意味着他没有资格成为最伟大的,至关重要的——对人类而言空前绝后的存在。想再试一次吗?
Неверно. Он был агрессивным ублюдком, готовым пытать, калечить и убивать всех, кто встанет у него на пути. Кроме того, он был ∗лже∗светочем, что исключает его возможность быть величайшим, самым важным и драгоценным для рода человеческого. Хочешь попробовать еще раз?
如同河水奔流入海,你们的讨论话题转向了无罪者本人的品格。
Как река, стремящаяся к океану, объяснение естественным образом переходит к описанному светочу.
你做不到。一想到要面对∗最伟大的无罪者∗,无尽的悲伤和恐惧就充溢了你的内心。
Ты не можешь. Мысль о том, что придется лицом к лицу столкнуться с ∗величайшим светочем∗, наполняет тебя невыносимой печалью и ужасом.
她是最伟大的无罪者,是有史以来最重要的一个存在。她的遗产触及了现代生活的方方面面。
Она была величайшей невинностью, самым значимым существом из когда-либо живших. Ее наследие затрагивает все аспекты современной жизни.
《最伟大的无罪者》,作者约翰·保罗·萨洛芒·洛佩斯·富埃戈。这本书又大又重。褴褛飞旋
«Величайший светоч» Жуана Паоло Саломао Лопеса де Фуэго. Огромная и тяжелая книга.
身为首位无罪者,他曾宣称应有更多同类存在于世。人们推测他的门徒即是圣党(奠基党)的起源。
Как первый светоч он провозгласил, что будут и другие подобные ему. Предполагается, что его последователи стояли у истоков Партии святых (Партии основателей).
пословный:
言者 | 无罪 | ||
1) см. 谏官
2) говорящий, глаголящий
|
юр.
1) невиновность; невиновный
2) быть оправданным; оправдание
|