订货单
dìnghuòdān
заказ на товары; бланк заказа
ссылки с:
定货单dìnghuòdān
заказ (документ)счёт заказчика; блак наряда; бланк с заказом; документ о заказе товаров; заявка заказа; портфель заказов; бланк заказа; заявка на приобретение
dìnghuòdān
заказ на поставку товараdìng huò dān
请求销货者运交商品的订货单据。
заявка
order for goods; order form
dìnghuòdān
order form(purchase) order; indent; indent number; purchase list; order list
частотность: #58297
в русских словах:
примеры:
这个订货单你要填一下。
You must fill out this order form.
不指定厂名的订货单
индент на покупку товара без указания изготовителя
隔壁的药剂师基佛看上去有些……疯疯癫癫的,但如果他的研究项目能早点找到一个有眼光的买家的话,早就已经得到丰厚的成果了。幸运的是,现在我已经把这个研究项目买了过来。我要你把这份订货单交给蓝月杂货店的店主奥雷萨多·卢卡那里,他会给你一只实验工具包。当你拿到工具包之后就尽快回来向我报告,我会告诉你下一步任务的详细情况。
Согласна, аптекарь Чанн... немного тронутый... но его исследования приносят свои плоды, если попадают в руки к умному человеку. К счастью, я как раз из таких. Отнеси этот заказ Алессандро Лусе, хозяину "Тысячи мелочей Синей Луны", он даст тебе набор для полевых испытаний. Принеси его мне, и я расскажу тебе подробнее о задании.
我们与血精灵之间的贸易关系看来就此终结了。几周前,我们按订货单为法力熔炉:杜隆送去了一批探测设备,但是血精灵拒绝付款。
Похоже, нашим деловым отношениям с эльфами крови наступает конец. Несколько дней назад при манагорне Даро им была передана большая партия геодезического снаряжения. Они отказались платить за нее.
"老板刚和女朋友吵了一架,所以秘书提到取消订货单的事,说得真不是时候。"
The secretary dropped a clanger when she mentioned the cancel of the order to her boss who had just had a quarrel with his girlfriend.
采购订货{单}
заказ на закупку
采购订货(单)
заказ на закупку
生产定货(单)生产订货
заказ на производство
我们10几天没有发货,现在订单积压多
10 дней мы не отправляли товар, сейчас очень большой завал с заказами.
我方第。。。号订单项下货物已于上周运到。
The consignment covering our Order No. arrived last week.
我下次给你准确的订单,即款式、数量等。不再退货。
Формировать четкий заказ: четкие модели, количество. Возврата не будет.
一名走私犯的账本,详细记载了卸货地点和订单状态。
Дневник контрабандиста, в котором детально описаны места закладок и их порядок.
第105号订单所订货物我们要急用,请你们加快装船速度。
The order No. 105 is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment.
就在刚才,我接到了一批订单。可店里的库存不够了,酒庄的进货又迟迟未到。
Я только что принял крайне важный заказ, но, к сожалению, у нас закончились продукты, а поставку с винокурни ждать ещё долго.
贵方如能在二十四小时内寄出订单,本公司就以船上交货价条件交货。
Delivery can be made free on board and your order dispatched within24 hours.
很高兴你在这,我一直在寻找货源,有大把订单等着我发货,而且我的客户急着要呢。
Рад тебя видеть, мне как раз нужно пополнить ассортимент. Много заказов, а мои клиенты не любят ждать.
就是失踪了,还带着一堆补给。我们下了一笔订单,有十几辆货车运到工地,但有五辆不见了。
А в самом простом, сгинули вместе с материалом. Я заказ сделал, дюжина телег приехала, а пять по дороге потерялись.
骰子匠人说你的订单会在8小时内准备好。记得去诅咒商业区取货,还要记得身上带点钱。
Резчица игральных костей сказала, что заказ будет готов через 8 часов. Заберите заказ из Проклятой торговой зоны. Не забудьте деньги.
与现有的交易对手修改交货时间表,或在另一个制造工厂下订单,并完全完成金属结构的交付和安装
Пересмотреть график поставки с действующим контрагентом, либо разместить на другом заводе-изготовителе и выполнить поставку и монтаж металлоконструкций в полном объёме.
我刚从修补匠协会的瑞铎冯斯主任那里收到订单,要一打他最喜欢的精制系列靴子。那可是咱们的畅销货。
Я только что получил заказ от директора Ридлвокса из Союза ремонтников на дюжину пар его любимых сапог. "Эксельзиор"! Наша самая ходовая модель.
пословный:
订货 | 货单 | ||
заказывать товар, предоставлять (давать) заказы на продукцию
|
фактура; накладная
|
похожие:
购货订单
新订货单
供货订单
见订货单
按订货单
进货订单
订货清单
单件订货
销货订单
进货订货单
空白订货单
特种订货单
闭口订货单
开口订货单
大批订货单
未交货订单
发出订货单
客户订货单
未发货订单
国外订货单
订货人名单
记录订货单
收到订货单
单独订货工厂
发出进货订单
照订货单装运
单个订货工厂
金格的订货单
接受订单定货
不公开订货单
定货单供货订单
延期订货通知单
在领取订货单时
电话订货通知单
外国进口订货单
批量生产订货单
设备购买订货单
设备采购订货单
开放委托订货单
欠交订货通知单
按订货单选择商品
销货订单程序处理
延期交货的订货单
订单定单, 货单
出口订货出口订单
限定供货商的代购订单
不限定供货商的代购订单
收到订货, 按定单收货