认识自然
rènshi zìrán
познание природы
познание природы
knowledge of natural environment
в русских словах:
познавать
познавать природу - 认识自然界
самопознание
Прекрасно его (человека) стремление к самопознанию и познанию природы. (Горький) - 人认识自然和认识自我的志向是美好的.
примеры:
认识自然界
познавать природу
人对自然界的认识
man’s knowledge of nature
现在大多数人已认识到保护自然资源的必要。
Most people have come to accept the need for conservation of natural resources.
自然是认识的,不然我怎么会知道,这枚铃铛在她那?
Конечно. Иначе откуда мне было знать, что колокольчик именно у неё?
人类对自然界的认识在不断发展,永远不会停留在一个水平上。
Man’s understanding of nature is developing all the time, it never remains at the same level.
「大自然比我认识的所有猎人都要无情。」 ~夜班队长泽耶
«Природа безжалостнее любого охотника, которого я знаю». — Зей, капитан ночного отряда
嗯,没错。感谢自然之母没有忽视我的声音,而我认识的其他人就不太一样了…
Ага. К счастью, Мать Природа не обделила меня голосом. Не то что других...
认识自己的错误
see one’s mistake; realize one’s mistake
她只需要我们帮助她认识自己。
Ей нужно лишь самой в себя поверить.
警察认识自己巡逻范围内的每个人。
The officers know everyone on their beat.
所以你认识自己的父亲?真让我惊讶。
То есть ты знал своего отца? Потрясающе.
我认识许多草药医生和炼金术士!他们会鄙视你的!我会将你这个无视自然生态的毫无人心的恶棍告诉他们!你会为此付出代价的。等着瞧!
Травники и алхимики вас возненавидят! Я знаю многих из них и расскажу, что вы сам - бездушный монстр. Вам наплевать на равновесие в природе. Вы им на вес золота будете платить!
通过教育和新闻促进对人权的认识自愿基金
Фонд добровольных взносов для просвещения в области прав человека через образование и информацию
当然不能!不过谁能造得出来啊,有本事你找来给我认识认识。
Нет, но если ты найдешь кого-нибудь, кто сможет, я с удовольствием с ним познакомлюсь
只有知道如何生活的人们, 才会开始认识自己和人生。
Only those who learn how to live can get to know themselves and life.
我知道你不认识自己的父母。但要是他们像我的父母的话,你还是别认识的好。
Я помню, ты не знаешь своих родителей. Но если они были похожи на моих, считай, тебе повезло.
…还是个无可救药的理想主义者。我当然认识她,她当了我一年助理。
...И неиссякаемый идеализм. Она год была моей ассистенткой.
我当然认识他了,他是个好人。他经常会关心我老婆,还会给我的小孩点心。他还好吗?
Ну, ясное дело, помню. Нормальный мужик. Всегда спросит, как жена, Детям что-нибудь добавит. Как у него дела?
认出你?我当然认识你。你是猩红王子。这是再明显不过的事情了。不过你想说什么?
Узнал тебя? Конечно, я узнал тебя. Ты – Красный Принц. Это очевиднее очевидного. И что?
пословный:
认识 | 自然 | ||
1) знать (в лицо, по внешнему виду); узнавать; быть знакомым; знакомиться
2) познавать; познание, понимание; понимать; когнитивный
|