讨论话题
tǎolùn huàtí
тема для обсуждения
примеры:
如同河水奔流入海,你们的讨论话题转向了无罪者本人的品格。
Как река, стремящаяся к океану, объяснение естественным образом переходит к описанному светочу.
双方的讨论覆盖了一系列话题
двустороннее обсуждение охватывало целый ряд тем
我不是很想继续讨论这个话题。
Я не хочу продолжать этот разговор.
我不想再跟你讨论这个话题了。
Я не собираюсь с тобой об этом больше разговаривать.
晚点再讨论吧,我想谈谈其他话题。
Поговорим о другом.
他把讨论的话题转到足球上去了。
He brought the discussion round to football.
不同文明对话问题伊斯兰专题讨论会
Исламский симпозиум по диалогу между цивилизациями
请叫他别再继续讨论这个话题行吗?
Прошу тебя, не позволяй ему распространяться на эту тему.
插话,插曲,穿插与讨论的主题无关的看法;离题话,
A comment departing from the theme of discourse; a digression.
也许是因为我不太喜欢讨论这个话题。
Возможно, это потому, что мне не доставляют удовольствия подобные разговоры.
这不是我们该讨论的话题。我来成功了;这才是重点。
Нам не следует говорить об этом. Я справляюсь со своей работой, а это главное.
我不是回来讨论过去的。我现在活得好好的。咱们换个话题吧。
Я здесь не для того, чтобы прошлое обсуждать. Я жив и здоров. Сменим тему.
逃犯?我,呃...我可不认为我该和陌生人讨论这话题!
Какой еще беглец? Я, э-э... не думаю, что с чужаками стоит о таких вещах говорить!
关于那个话题,我想我们已经把需要讨论的都讨论过了。
Кажется, мы уже обсудили все, что можно было обсудить.
他是认真的。不能在海岸上讨论rcm和它的敌人的话题。
Он серьезно. Здесь, на берегу никто не станет обсуждать ргм и ее врагов.
仔细一想,这似乎并不是适合跟小孩子讨论的话题。
Хотя, если подумать, эта тема не подходит для разговоров с детьми.
各位,我们可以回到正题上吗?我们一直讨论不重要的话题。
Ребята, давайте обсудим главную проблему. А то мы все ходим вокруг да около.
对了,巴顿先生,关于这个话题,大家讨论出什么共识了吗?
Должно же быть какое-то общее мнение о том, кто в городе самый сильный воин, так ведь?
(冷漠地点点头)“这个话题的讨论已经结束了,盖理。”
(Мрачно кивнуть.) «Тема закрыта, Гэри».
很好。这可不是经常讨论的话题,虽说它可能会……被当地人误解。
Хорошо. Мы это не обсуждаем обычно, потому что местные... могут нас неправильно понять.
西塞罗有可能听到我与他人讨论关于夜母的话题。而我也可能……不够庄重。
Цицерон, похоже, подслушал, как я говорила с другими о Матери Ночи. Возможно, я... не проявила достаточно уважения.
你怎么……这不是你该讨论的话题,新人。等我们看看你的试炼结果后再说吧。
Откуда ты... выше головы прыгаешь, новичок. Не спеши. Увидим, что покажет твое Испытание, а там поговорим.
提出问题讨论
ставить вопрос на обсуждение
我想有些事情……哦,等等。你想耍我吗?你还不是正式成员,我们不能讨论这个话题。
Ну есть в этом... постой-ка. Подловить меня хочешь? Тебя еще не совсем приняли. Нельзя об этом говорить.
很明显——你得将对话导向∗最∗令他感兴趣的话题。能让他私下和别人讨论……
Очевидно же — надо перевести диалог на тему, которая его больше всего интересует. О чем он захочет приватно поговорить с другим мужчиной...
西塞罗可能偷听到我与他人讨论关于夜母的话题。可能我并没有完全地表达我的敬意。
Цицерон, похоже, подслушал, как я говорила с другими о Матери Ночи. Возможно, я... не проявила достаточно уважения.
唉,只能从窗外听到大家的讨论,连发言的机会都没有,好想参加他们的话题啊…
Эх! Жаль, что мне приходится слушать беседу, находясь по эту сторону окна. Ведь у меня тоже есть своё мнение.
1994年联合国专题讨论会
Симпозиум 1994 года, посвященный Организации Объединенных Наций
东西方会计问题讨论会
Семинар по проблемам бухгалтерского учета в контексте отношений мехюду Востоком и Западом
反腐倡廉专题讨论会
симпозиум по вопросам противостояния коррупции и поощрения неподкупности
人口与人权专题讨论会
Симпозиум по народонаселению и правам человека
青年与和平专题讨论会
симпозиум "Молодежь и мир"
开罗高级别专题讨论会
Каирский симпозиум высокого уровня
媒体与人口问题讨论会
Семинар по вопросам средств массовой информации и народонаселения
亚太社会发展问题讨论会
Азиатско-тихоокеанский семинар по социальному развитию
巴勒斯坦问题专题讨论会
Symposium on the Question of Palestine
国际贸易法国际专题讨论会
Международный симпозиум по праву международной торговли
国内移民国际专题讨论会
Международный симпозиум по внутренней миграции
锡地质国际专题讨论会
Международный симпозиум по геологии месторождений олова
人口与发展专题讨论会
Симпозиум по народонаселению и развитию
人口与家庭专题讨论会
Симпозиум по народонаселению и семье
高级别海洋专题讨论会
симпозиум высокого уровня по проблеме миривиги океана
可持续消费专题讨论会
симпозиум по рациональному потеблению
国际珊瑚礁专题讨论会
Международный симпозиум по коралловым рифам
注意礼貌,约翰。这里可不是伟大的尚恩帝国,容不得你这么公开地讨论两性关系的话题。
Джон, веди себя прилично. Нельзя же так открыто обсуждать сексуальную жизнь, здесь тебе не великая империя Шао!
托夫迪尔又讲了一遍那个故事?我想我已经说得很明白了,这个话题不适合拿来讨论。
Что, Толфдир опять рассказывал байки? Мне казалось, он уже должен был понять, что это неподходящая тема для разговоров.
泛非科学技术专题讨论会
Панафриканский симпозиум по науке и технике
环境遥感国际专题讨论会
Международный симпозиум по вопросам дистанционного изучения окружающей среды
核电站的环境问题讨论会
Симпозиум по аспектам окружающей среды в местах расположения ядерных электростанции
常规武器裁军专题讨论会
симпозиум по вопросу разоружения в области обычных вооружений
人在太空国际专题讨论会
Международный симпозиум по теме "Человек в космосе"
拉丁美洲遥感专题讨论会
Латиноамериканский симпозиум по дистанционному зондированию
"议会:人权卫士"议会间专题讨论会
Межпарламентский симпозиум на тему "Парламент - защитник прав человека"
健康与死亡率专题讨论会
симпозиум по вопросам охраны здоровья и смертности
信息学与教育专题讨论会
симпозиум по проблемам информатики и образования
工业发展国际专题讨论会
Международный симпозиум по промышленному развитию
美洲卫生教育专题讨论会
Межамериканский симпозиум по санитарному образованию
永久通道国际专题讨论会
Международный симпозиум по вопросу о создании постоянно действующей связи
国际心理创伤专题讨论会
Международный симпозиум по психологическим травмам.
国际术语合作专题讨论会
Симпозиум по вопросам международного сотрудничества в области терминологии
非洲统计发展主题讨论会
Africa Symposium on Statistical Development
工业技术转让专题讨论会
Симпозиум по передаче промышленной технологии
全球无依儿童问题讨论会
всемирные семинары "Инноченти"
热带气旋灾害专题讨论会
Симпозиум по стихийным бедствиям, вызываемым тропическими циклонами
华沙司法年度专题讨论会
Ежегодный варшавский симпозиум по вопросам судебной системы
农用塑料区域专题讨论会
Региональный симпозиум по использованию пластмасс в сельском хозяйстве
国际少年犯罪专题讨论会
Международный симпозиум по проблемам правонарушений среди несовершеннолетних
盐水淡化国际专题讨论会
Международный симпозиум по опреснению воды
欧洲经济犯罪专题讨论会
Европейский симпозиум по экономическим преступлениям (Рим, октябрь 1977 года)
气象卫星国际专题讨论会
Международный симпозиум по метеорологическим спутникам
杀伤人员地雷专题讨论会
Симпозиум по вопросу о противопехотных наземных минах
刑事制度国际专题讨论会
первый Международный симпозиум по пенитенциарным системам
非洲基层发展专题讨论会
Межафриканский симпозиум по вопросам развития на низовом уровне
听起来像是阴谋论的话题。等警督不在这里的时候,也许你们可以讨论一下。∗如果∗你能记得的话。
Похоже, какая-то теория заговора. Возможно, вы сумеете ее обсудить, когда с вами не будет лейтенанта. Ну, если не забудешь.
联合国巴勒斯坦问题讨论会
Семинар Организации Объединенных Наций по вопросу Палестины
欧洲-阿拉伯移民问题讨论会
евро-арабский семинар по проблемам иммигрантов
пословный:
讨论 | 话题 | ||