记者会
jìzhěhuì
пресс-конференция
jì zhě huì
press conferencejìzhěhuì
press conferenceчастотность: #36085
примеры:
外交部发言人姜瑜在例行记者会上宣布:
应外交部长杨洁篪邀请,朝鲜外务相朴义春将于4月26日至29日对中国进行正式访问。
应外交部长杨洁篪邀请,朝鲜外务相朴义春将于4月26日至29日对中国进行正式访问。
Представитель пресс-службы МИДа Цзян Юй заявил на очередной пресс-конференции:
По приглашению министра иностранных дел Ян Цзечи, министр иностранных дел Северной Кореи Пак Ый-чун посетит Китай с официальным визитом с 26 по 29 апреля.
По приглашению министра иностранных дел Ян Цзечи, министр иностранных дел Северной Кореи Пак Ый-чун посетит Китай с официальным визитом с 26 по 29 апреля.
俄罗斯总统普京在年度记者会称:「自由的互联网跟主权互联网是两个互不排斥的概念。」
Президент РФ Владимир Путин на ежегодной пресс-конференции заявил, что понятия «свободный интернет» и «суверенный интернет» не противоречат друг другу.
召开记者会
созвать (провести) пресс-конференцию
首先欢迎天津市南开区的朋友们出席今天的记者会。
Прежде всего я хочу поприветствовать товарищей из района Нанькай города Тяньцзинь, которые присутствуют на нашей пресс-конференции.
关于这次会议,上次记者会上我已经详细地阐述了中方的观点。
На прошлой пресс-конференции я уже подробно рассказал о позиции китайской стороны на данной встрече.
答:关于坎贝尔助理国务卿访华的有关情况,我在前天的记者会上已经作了介绍。
Ответ: О визите в Китай помощника госсекретаря Курта Кампбелла я уже рассказал на позавчерашней пресс-конференции.
我在上次的例行记者会上已经说过,伊朗总统内贾德先生来华是出席上海世博会伊朗国家馆日的活动。
Как я уже сказал на предыдущей пресс-конференции, президент Ирана Махмуд Ахмади Нежад приедет в Китай для участия в мероприятиях в рамках Дня национального павильона Ирана Шанхайской ЭКСПО-2010.
今天来到我们现场观摩记者会的有一群特殊听众,他们就是外交学院主办的京津地区高校模拟新闻发言人大赛的参赛选手。
Сегодня к нам пришли особенные гости – участники конкурса "Подражание пресс-представителям", организованного Дипломатическим институтом Китая для студентов из вузов пекинско-тяньцзиньского района.
关于第二个问题,我曾在记者会上作过回答。
На второй вопрос я давал ответ на пресс-конференции.
2008年4月24日下午,外交部发言人姜瑜举行例行记者会,就奥运火炬传递、欧洲议会通过涉华决议等回答了记者提问。
24 апреля 2008 г. во второй половине дня официальный представитель МИД КНР Цзян Юй провела очередную пресс-конференцию, на которой она ответила на вопросы корреспондентов о путешествии Олимпийского огня, резолюции Европарламента о Китае и др.
2010年11月30日,外交部发言人洪磊主持例行记者会。
30 ноября 2010 г. официальный представитель МИД КНР Хун Лэй провел очередную пресс-конференцию.
2011年9月13日外交部发言人姜瑜举行例行记者会
Очередная пресс-конференция 13 сентября 2011 г. у официального представителя МИД КНР Цзян Юй
2010年7月6日外交部发言人秦刚举行例行记者会
Очередная пресс-конференция 6 июля 2010 г. у официального представителя МИД КНР Цинь Гана
2010年1月21日,外交部发言人马朝旭举行例行记者会。
21 января 2010 г. официальный представитель МИД КНР Ма Чжаосюй провел очередную пресс-конференцию.
2008年7月17日外交部发言人刘建超举行例行记者会
Очередная пресс-конференция 17 июля 2008 г. у официального представителя МИД КНР Лю Цзяньчао
2011年10月17日外交部发言人刘为民举行例行记者会
Очередная пресс-конференция 17 октября 2011 г. у официального представителя МИД КНР Лю Вэйминя
2011年11月2日外交部发言人洪磊举行例行记者会
Очередная пресс-конференция 2 ноября 2011 г. у официального представителя МИД КНР Хун Лэя
2011年10月18日,外交部发言人刘为民主持例行记者会。
18 октября 2011 г. официальный представитель МИД КНР Лю Вэйминь провел очередную пресс-конференцию.
2010年7月15日,外交部发言人秦刚举行例行记者会。
15 июля 2010 г. официальный представитель МИД КНР Цинь Ган провел очередную пресс-конференцию.
记者会时间改为每周二、四下午3点。
А время проведения – в три часа дня по вторникам и четвергам.
出席记者会
присутствовать на пресс-конференции
пословный:
记者 | 会 | ||
журналист, корреспондент, репортёр
|
2) указывает на будущее время 3) встречать(ся); собираться, собрание; заседание 4) общество; союз 5) минутка; миг, мгновение |