词人才子
_
词人:同“辞人”,工于文辞的人; 才子:富有文才的人。泛指有才华的文人
примеры:
不要哀悼克里斯宾,傻子才会觉得他聪明,穷人才会觉得他富有。
Не плачьте по Криспину: он был тем, кто дураку видится мудрецом, а бедняку – богатым.
пословный:
词人 | 人才 | 才子 | |
1) поэт. пишущий [в жанре] цы
2) литератор, писатель
|
1) талант, талантливый человек; способный человек
2) кадры, высококвалифицированные работники; способный работник, одарённый работник
3) внешние данные, красота, изящество
|
1) талантливый человек; талант (напр. выдающийся писатель), литературный гений
2) диал. 刚才
|