说出自己的意愿
_
заявить о своем желании
в русских словах:
заявлять
заявлять о своём желании - 说出自己的意愿
примеры:
说出自己的意愿
заявлять о своём желании
为什么要变成这副模样?你自己说的:愿意做出牺牲。
Ну чего ты на меня так смотришь? Ты же <сам сказал/сама сказала>, что <готов/готова> на жертвы.
我知道有一本书里有你需要的,但它不愿意被找到。它古老而愤怒,并且渴求着力量。我们需要找一个妥善的方法说服它自己出现。如果你去苏拉玛城,从夜之子精灵那里取一些暗夜井能量作为礼物给它,或许它就会平静下来。
Мне известно о книге, которую ты ищешь, но она не желает, чтобы ее нашли. Это старая и злобная книга, жаждущая силы. Она прячется, и нам нужно будет убедить ее показаться на глаза. Может быть, если ты принесешь ей подарок – энергию Ночного Колодца ночнорожденных эльфов из Сурамара – она немного смягчится.
说出自己的意见
сказать своё слово
说出自己的意思来
высказывать мысль
说出个 人的见解; 说出自己的意见
высказать своё суждение
不敢说出自己意见的人们
безгласные люди
十年前,这件事让他陷入沉重的忧郁之中。他把自己锁在家里,不愿意出门。
Лет десять назад у него началась серьезная депрессия. Он заперся в доме и отказался выходить.
如果你愿意的话,我愿意出大价钱换取你的帮助。沿着堡垒附近的营帐往南查看。如果你能证明自己的实力,或许你就能帮上我的大忙呢。
Если хочешь, я неплохо заплачу тебе за помощь. Начни на юге, возле лагеря Алого Ордена, у небольшого бастиона. Если ты окажешься достаточно <силен/сильна>, я попрошу тебя помочь мне выполнить основную часть задания.
пословный:
说出 | 出自 | 自己 | 的 |
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|
意愿 | |||
желать; надеяться, чаять; желание, стремление, воля, надежды
|