说话刻薄
_
остер на язык
в русских словах:
язык
острый на язык - 说话刻薄
примеры:
说话刻薄
острый на язык; острый язык у кого
…说话刻薄
Острый язык у кого; Остер на язык
她说话刻薄。
She has a bitter tongue.
说刻薄话
speak unkindly; make caustic remarks
她说话很刻薄。
She’s got a sharp tongue.
约翰老是说些讥讽别人的刻薄话。
John’s always making caustic remarks about other people.
你说话真刻薄,蜥蜴人。我没功夫招呼你,别烦我了。
Твои слова больно ранят, ящер. Ты больше не гость здесь. Ступай прочь.
但是你根本就∗不想∗跟她说话啊!她只会冰冷又刻薄。让她走吧。
Но ведь ты даже ∗не хочешь∗ с ней разговаривать! Она будет холодная, злая. Просто отпусти ее.
嗯哼...乖戾的呆子和笨蛋?只因为我不大喜欢说话,就叫我乖戾的呆子和笨蛋?!真是刻薄。
Мхм.... ..... Ворчливый пердун и недоумок?! Я просто не вижу нужды болтать просто так. Если мне нечего сказать, я молчу... Может, я и не самый разговорчивый рыбак на свете, но ворчливый пердун и недоумок?! Это уж слишком.
跟我说说…你总是这么尖酸刻薄,这么混蛋吗?
Скажи... Ты всегда был таким циничным сукиным сыном?
пословный:
说话 | 刻薄 | ||
1) говорить; разговаривать
2) рассказывать; декламировать
3) слова, разговоры
|
1) безжалостный, жестокий, беспощадный;
2) резкий, язвительный, саркастический, ехидный
|