请求救援
qǐngqiú jiùyuán
просить о помощи
примеры:
艾拉兹敏王子请求我援救尽可能多的居民,但我需要你的帮助。我追踪渡鸦一直到这座小山。我们负责清空这片空域的渡鸦,而你负责拯救机械侏儒。
Принц Эразмин приказал мне спасти как можно больше жителей, и я хочу попросить тебя о помощи. Я проследил за воронами до этого холма. Мы будем стрелять по воронам, а ты спасай механогномов.
我就知道!我就知道阿尔凯会救我!我请求援助,他就派你来了!
Я знал, я знал, что Аркей спасет меня! Я молил о помощи, и он послал мне тебя!
他请求援助。
He is begging for help.
只显示相关的增援请求
Показывать только подходящие запросы о подкреплениях
不过,我的小宠物们可是也会把你给吞了的哦。尽量别让它们相互呼救求援。
Мои маленькие питомцы попытаются попробовать тебя на вкус. В твоих же интересах не пытаться собрать ягоды сразу с нескольких.
沙塔尔防御者的成员们请求援助,对抗沙塔斯城东部区域内的暗影议会军队。
Защитники Шатар просят помощи в борьбе с силами Совета Теней на востоке города.
他们发来了求援的请求。那里的每一个人都因患上某种传染病而卧病不起。急需我们的帮助。
Оттуда поступила просьба о помощи. Всех местных жителей поразила какая-то инфекция. Ситуация критическая.
这些暗夜精灵给我们发来了一个绝望的求救信号,请求我们的帮助,差不多是这样的:
Эти Ночные эльфы, значит, передали нам отчаянную просьбу о помощи типа такой:
пословный:
请求 | 求救 | 救援 | |
1) просить, упрашивать
2) просьба, пожелание
3) комп. запрос
4) юр. требование, ходатайство
|
звать на помощь, взывать о помощи
|