谪
zhé
I гл.
1) упрекать, порицать, корить; обвинять; осуждать
公谪之 князь (гун) упрекал его
国子谪我 золотая молодёжь осуждает меня
众人交谪 все корили друг друга
2) наказывать, взыскивать с...; понижать в должности; ссылать (чиновника) на окраину; лишать чинов, разжаловать; подвергнуть опале
发谪 обнаружить [проступок] и наказать
谪过 быть сосланным за проступок
II сущ.
1) наказание, кара
天谪 небесная кара
2) ссылка; ссыльный
谪所 место ссылки
谪卒 ссыльный солдат гарнизона
谪民 ссыльные поселенцы
3) проступок, вина; ошибка, промах
善言无瑕谪 добрые речи не содержат предосудительного (букв.: недостатков и ошибок)
zhé
charge, blame; disgrace; demotezhé
〈书〉
① 封建时代把高级官吏降职并调到边远地方做官:贬谪 | 谪居。
② 指神仙受了处罚,降到人间<迷信>:有人把李白称为谪仙人。
③ 责备;指摘:众人交谪。
zhé
I謫、 讁
(1) (形声。 从言, 啻()声。 本义: 有意指摘, 责备)
(2) 同本义 [blame; censure]
谪, 罚也。 --《说文》
罚罪者曰谪。 --《通俗文》
国子谪我。 --《左传·成公十七年》
则自取谪于日月之灾。 --《左传·昭公七年》
善言无瑕谪。 --《老子》
穷年不相谪发。 --《列子·力命》
公会齐侯于泺, 遂及文姜如齐。 齐侯通焉。 公谪之。 --《左传·桓公十八年》
室人交遍谪我。 --《诗·邶风·北门》
(3) 又如: 谪疑(指摘怀疑); 谪我(谴责我); 谪骂(责骂); 谪谴(谴责); 众口交谪
(4) 降职并外放 [exile; banish; relegate a high official to a minor post in an outlying district]
谊既以谪去, 意不自得。 --《汉书·贾谊传》
谪守巴陵郡。 --范仲淹《岳阳楼记》
只因劝酒蟠桃会, 误犯天条谪翠微。 --《封神演义》
(5) 又如: 谪降(降级下放到边远地方); 谪发(发配边疆); 谪官(谪宦。 谪吏。 被贬降的官吏)
II謫
(1) 被罚戍边的罪人 [a high official to minor post in an outlying district]
徙谪实之初县。 --《史记·秦始皇本纪》
(2) 缺点; 过失 [fault; mistake]
善言无瑕谪。 --《老子》
zhé
1) 动 谴责。
如:「指谪」。
左传.成公十七年:「国子谪我。」
2) 动 古代官吏降职调任。
如:「谪仕」、「贬谪」。
宋.范仲淹.岳阳楼记:「滕子京谪守巴陵郡。」
3) 名 罪过。
老子.第二十三章:「善行无辙迹,善言无瑕谪。」
「谪」的异体字。
zhé
to relegate a high official to a minor post in an outlying region (punishment in imperial China)
to banish or exile
(of immortals) to banish from Heaven
to censure
to blame
zhé
variant of 谪[zhé]zhé
动
(书)
(降职; 贬斥) demote; banish; exile; relegate:
贬谪 relegate a high official to a minor post in an outlying district in feudal times
(神仙受了处罚,降到人间) (of fairies, etc.) be banished from Heaven
(责备;指谪) blame; censure:
众口交谪 be censured by everybody
zhé
trad. demote to a remote minor post (谪居)zhé
①<动>谴责;责备。《左传•成公十七年》:“国子谪我。”
②<动>被贬官,降职。《琵琶行》:“谪居卧病浔阳城。”
③<名>缺点;过失。《老子》:“善言无瑕谪。”
частотность: #60181
в самых частых:
синонимы: