谬尔斯眼刮匙
_
Mules’ scoop
пословный:
谬 | 尔 | 斯 | 眼 |
I сущ.
1) ошибка, заблуждение
2) чепуха, ерунда; бред (сумасшедшего)
II гл.
1) ошибаться, заблуждаться 2) искажать, извращать
III прил. /наречие
1) ошибочный, ложный; неверный
2) нелепый, бредовый, абсурдный
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
книжн.
этот; это
|
I сущ./счётное слово
1) глаз, око
2) взор, взгляд; зрение (также счетное слово действия)
3) будд. внутреннее прозрение, духовный взор 4) рубрика, основной пункт, важный момент
5) отверстие, глазок, скважина, ушко (также счётное слово для предметов с отверстием)
6) почки (на дереве); пузырьки (на кипящей жидкости)
7) муз. доля такта; ритм
8) свободное поле на доске (при игре в облавные шашки)
II собств.
Янь (фамилия)
|
刮匙 | |||