财政官员
_
financial officer
примеры:
财政官发钱最好别拖欠…
Лишь бы камерленьо с выплатой не опоздал...
财政官的狐狸谷解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения деревни Лисьи Ямы
财政官的巴善农场解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения хозяйства Базан
财政官的库柏之坡解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения Бочарни на Склонах
财政官的维戴特村解放报告
Рапорт камерленьо об освобождении виллы Ведетте
财政官的孚灵堤码头解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения пристани Фраенте
财政官的霍谭斯庄园解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения хозяйства Ортенз
去找财政官领取你的奖赏吧!
Отправляйтесь к камерленьо, чтобы получить награду за ваше мужество!
财政官的卡特林庄园解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения владения Караянов
财政官的银色蝾螈旅店解放报告
Рапорт камерленьо относительно освобождения корчмы "Под Серебряной Саламандрой"
财政官的杂种洛斯帮会清算报告
Рапорт камерленьо относительно уничтожения ганзы Лота Полуэльфа
财政官的安东·斯崔根帮会清算报告
Рапорт камерленьо относительно ликвидации ганзы Антуана Страггена
财政官的四指菲力伯特帮会清算报告
Рапорт камерленьо относительно уничтожения ганзы Филиберта Четырехпалого
财政官的无赖恩尼斯特一伙清算报告
Рапорт камерленьо относительно ликвидации группы Эрнеста Писаря
财政官的困扰骑士协助报告 #17/1271
Рапорт камерленьо относительно помощи странствующему рыцарю номер 17/1271
财政官的困扰骑士协助报告 #31/1271
Рапорт камерленьо относительно помощи странствующему рыцарю номер 31/1271
财政官的困扰骑士协助报告 #43/1271
Рапорт камерленьо относительно помощи странствующему рыцарю
欧洲保险业行政官员协会
Европейская ассоциация руководителей страховых компаний
勇敢的英雄,你好。我是拉法叶·苏尔曼,是公国的财政官。
Здравствуйте, славный герой. Меня зовут Рафаэль деСюрманн, я камерленьо княгини.
猎魔人!请记得,每处理掉一个商会,财政官就会给你丰厚报酬!
Помни, ведьмак! За каждую рассеянную ганзу камерленьо щедро тебя вознаградит!
由公国财政官所赠与,以认可你为维护陶森特所付出的努力。
Награда от камерленьо в знак признания заслуг перед Туссентом.
他是地方行政官员, 也就是说是文官。
He's a local government administrator, that is to say a Civil Servant.
亚太国际人权问题的司法行政官员讲习班
Азиатско-тихоокеанский практикум для сотрудников органов юстиции по международным вопросам прав человека
拜访公国财政官,你就能为自己的英勇事迹领取奖赏。他的办公室就在鲍克兰骑士广场。
Вы можете получить награду за свои героические деяния, навестив княжеского камерленьо, резиденция которого находится на площади Спящих Рыцарей в Боклере.
公国需要你们!需要你们伸出援手!更有高额赏金奉上!欲知详情可至骑士广场上公国财政官办公室询问。
Княжество призывает вас на помощь! Вас ждет щедрая награда! Подробную информацию можно получить в представительстве камерленьо на Площади Спящих Рыцарей.
пословный:
财政官 | 官员 | ||
официальное лицо; чиновник, служащий
|