败兴而归
bàixìng ér guī
1) вернуться разочарованным, уйти несолоно хлебавши
2) потерпеть неудачу
ссылки с:
扫兴而归вернуться разочарованным
bài xìng ér guī
败兴遇到和想象不一致的事而情绪低落。扫兴地归来。bài xìng ér guī
return in low spirits; come back disappointed; go home a disappointed man; return crestfallen; return with a sour facebàixìng'érguī
come back disappointedпримеры:
尽兴而归
return after thoroughly enjoying oneself
这次比赛他高兴而来,失望而归。
На эти соревнования он пришел в приподнятом настроении, а ушёл разочарованный.
пословный:
败兴 | 而 | 归 | |
1) портить настроение (радость), огорчать, разочаровывать, омрачить радость
2) диал. не везёт
|
1) вернуться, возвратиться
2) вернуть, возвратить
3) входить (в подчинение); находиться в ведении
4) обобщать; объединять
5) собирать(ся)
|