货比三家
huòbǐ sānjiā
прицениваться у нескольких продавцов, просматривать несколько продавцов (перед тем как купить), прицениваться
ссылки с:
货问三家huòbǐ sānjiā
сравнивать цены в трех магазинах (перед покупкой)приобрести хорошие вещи после сопоставления
huò bǐ sān jiā
to shop around (idiom)huòbǐsānjiā
shop around and compare pricesпримеры:
我妈妈总是对我说,买东西一定要货比三家,才能不吃亏。
Моя мама всегда говорила мне, что обязательно надо прицениваться у нескольких продавцов, тогда не прогадаешь.
你可以在商店购买或出售物品,但并不是所有店家都货物齐全。如果你想要买到物美价廉的商品,就得货比三家,因为不同的商店会以不同的价格贩卖同样的商品。
В магазинах вы можете покупать и продавать товары, однако не все торговцы согласятся купить что угодно. Чтобы найти лучшую цену, загляните к нескольким торговцам: в разных лавках стоимость одних и тех же товаров различается.
价格高低不一,所以一定要货比三家逐店选购。
The prices are variable, shop around by all means.
пословный:
货 | 比 | 三家 | |
I сущ.
1) товар, груз, предмет; вещь
2) ценность; деньги, монета
3) человечишка; бран. лентяй; негодник; болван, дурень II гл.
1) подкупать; давать взятку; подмазывать
2) продавать
|
2) по сравнению с; соотношение 3) соотношение, отношение |
1) 极言人户之少。
2) 指春秋鲁大夫孟孙氏、叔孙氏、季孙氏。
3) 指春秋晋之三卿韩、赵、魏。
4) 指汉代传《诗》的齐、鲁、韩三派。
5) 指汉代传《尚书》的欧阳、大夏侯、小夏侯三派。
6) 指解说《春秋》的左氏、公羊、谷梁三派。
7) 指古代天文学中的盖天、宣夜和浑天三种学派。
8) 指三皇。
9) 指夏、商、周。
|