费唇舌
fèichúnshé
тратить слова без толку, не жалеть слов
fèi chúnshé
[waste one's words; do a lot of explaining] 浪费口舌; 费很多话也不易说清; 费话
同他讲道理, 简直白费唇舌
fèi chún shé
耗费言语。
如:「别再费唇舌劝他了,反正这时候他什么话也听不进去了。」
feì chún shé
to argue needlessly
to waste time explaining
fèi chúnshé
take a lot of talking/explaining; waste one's words
要说服他很费唇舌。 It will take a lot of explaining to convince him.
费话;多费言词。
примеры:
费唇(唇)舌
язык намозолил, и все без толку; трудно объяснимый; двумя словами не скажешь
费一番唇舌
take a lot of explaining or arguing
要说服他很费唇舌。
It will take a lot of explaining to convince him.
在…面前为自己的朋友费不少唇舌
распинаться перед кем за своего приятеля; распинаться за своего приятеля
很好。那就不必多费唇舌了。
Хорошо. Значит, больше не о чем говорить.
你要是钱够多,早就骑马上路了,我们也不会在这里多费唇舌。
Будь у тебя деньжата, тебе не пришлось бы ходить пешком.
пословный:
费 | 唇舌 | ||
1) тратить; расходовать
2) расходы; издержки; плата
3) взносы
|
1) губы и язык
2) слова, речь, доводы; красноречие
|