赖以为生
lài yǐ wéi shēng
необходимый для жизни, необходимый для поддержания жизни
làiyǐwéishēng
live off/onпримеры:
赖以为生的食物
необходимая для жизни пища
赖以为生的补助
необходимая для жизни материальная помощь
赖以为生的工作
работа, необходимая для жизни
他们常会为我们提供强效制剂,用以预防农地的虫害。但这次,奥姆古尔率领卓格巴尔破坏了我们赖以为生的庄稼。
Дрогбары всегда поставляли нам мощный алхимический состав, которым мы опрыскивали наши посевы, чтобы уберечь их от вредителей. Под предводительством Ормгула дрогбары атаковали наши поля – единственный источник пропитания нашего племени.
这是一名夜莺所能取得的最大荣誉。透过死亡,他成为我们赖以为生的一部分。
Это величайшая честь, которой может удостоиться Соловей. В смерти он стал частью того, что помогает нам жить.
新奇技巧?∗你的∗技巧或许在弗兰考格斯时代是最不新奇的。你需要这种技巧,∗兄弟∗——赖以为生!
Новые техники? Твои техники, пожалуй, в последний раз были новыми во франконегрийские времена. Тебе нужны эти техники, ∗братан∗, иначе ты не выживешь!
她喜欢游戏。她的遗产,我们赖以为生的东西,并不是∗真实的∗生命,而是某种胜利的策略,用于对抗一个早已死去的对手。但——嘿——我只是个偏执狂而已。我能知道什么呢?
Ей нравилось играть. Всё ее наследие, жизнь, которой мы живем, — не настоящая. Это просто какая-то победная стратегия. Для войны с давно мертвым врагом. Но, блин, я же просто какой-то Ноик-параноик. Что я могу знать?
赖以生存的条件
условия, необходимые для выживания
农民赖以生存的土地
земля, необходимая крестьянам для выживания
我们的罪过在于为自己的未来而战!布拉克斯是在抢走我们都赖以生存的魔力之地。
Наше преступление было в том, что мы сражались за будущее! Бракк забирал из земли магию, которая нужна для выживания нам всем!
水是鱼类赖以生存的自然环境。
Water is the natural medium in which fish live.
草场是牧民们祖祖辈辈赖以生存的环境
пастбищные угодья это жизненно важная среда, в которой скотоводы жили поколениями
不久后我们就遗失了我们曾赖以生存的根基……就是尊重。
А потом лишились самого главного, того, без чего гильдии не выжить... авторитета.
肥肠把我们赖以生存的鱼都吃光了,变得越来越大!
Брюхажира все растет и растет – еще бы, она слопала всю рыбу на милю вокруг!
卡莉亚毁掉了这个公会赖以生存的一切,冷血地杀掉了前任会长,背叛了公会。
Карлия уничтожила все, за что стояла Гильдия. Она хладнокровно убила моего предшественника и предала Гильдию.
环保上相互帮助、协力推进,共同呵护人类赖以生存的地球家园。
В сфере экологии страны должны помогать друг другу и скоординировано двигаться вперед, вместе охраняя планету Земля, обеспечивающую условия проживания для всего человечества.
离开了暗夜井,我和我的伙伴只能从这片大地中获取赖以生存的魔力。
Без энергии Ночного Колодца мы с моими друзьями вынуждены жить за счет самой земли.
玛拉卡金的巨魔在这片土地上繁衍生息,石爪山脉是我们赖以生存的狩猎场。
Мы, тролли, тут, в Малакаджине, живем с земли, да и живем хорошо. В Каменном Когте есть на что поохотиться.
对不起,但我没时间和你闲聊。这些日子,只要一不小心,就会有小偷偷走我赖以生存的商品。
Извини, но мне болтать некогда. В наши дни стоит только зазеваться, и глядь - воры уже украли все твое добро.
这些蜘蛛最喜欢在树荫下爬行……但可恶的风险投资公司砍掉了它们赖以生存的大树!
На Утесе Ветрорезов паучьи кладки можно найти под оставшимися деревьями.
「腐生物需要的仅仅是一个赖以生存的宿主。剩下的就交给数量来应付。」~孢子专家凯福
«Сапролингам нужен лишь тот, кем они будут питаться. Все остальное — вопрос их числа». — Гаве, гуру спор
这一物种的特性是拥有相当强大的力量,敏捷,并能够发出奇异的光芒,与它们赖以生存的异界环境联系紧密。原蝠翼魔几乎从不接触外部世界,它们的全部生命几乎都待在我们这颗星球的暗影长者洞窟当中,因为那里的环境酷似它们原来的世界。
Представители это вида отличаются большой силой и ловкостью, а также странным сиянием, что, скорее всего, связано с их происхождением из иных миров. Протофледеры никогда не поддерживали контактов с внешним миром и на нашей планете жили безвылазно в пещере Скрытого, воздух которой схож по составу с воздухом их родной планеты.
пословный:
赖以 | 以为 | 为生 | |
полагаться на, зависеть от, опираться (по жизни...)
|
1) принимать за..., считать [это] за...; ошибочно полагать, ошибочно думать
2) устар. (делать что-то) для ...; ради того, чтобы ...
см. 以...为... |
1) зарабатывать на жизнь
2) питаться, кормиться
|