赫尔海姆
hè’ěrhǎimǔ
Хельхейм (мир мёртвых богини Хель в скандинавской мифологии)
в русских словах:
хельхейм
赫尔海姆
примеры:
威尔海姆:
Вильгельм!
拜尔海姆在燃烧!
Гори, Гибльхейм!
波罗的海海洋环境保护委员会;赫尔辛基委员会
Комиссия по защите морской среды Балтийского моря
威尔海姆,解决他们。
Вильхельм, займись им.
<威尔海姆叹了一口气。>
∗Вильгельм вздыхает∗
威尔海姆很高兴东西送到了,做得好。
Вилхельм остался доволен доставкой, отлично.
审判官威尔海姆为保护罪碑采取了特别手段。
Инквизитор Вильгельм надежно защитил свой камень грехов.
可怜的威尔海姆,他的耳朵总算不会掉下来了。
Хоть бедному Вильхельму ухо прикреплю...
好吧,威尔海姆。我想我能为你做的只有这些了。
Хорошо, Вилхельм. Уж это я могу для тебя сделать.
好吧,威尔海姆。我想我能为你做的,只有这些了。
Хорошо, Вилхельм. Уж это я могу для тебя сделать.
“高个子的是威尔玛。他右边的是威尔弗雷德。结巴的那个是威尔海姆。”
Высокий — Вильмар. Рядом с ним, справа, — Вильфред. Заика — это Вильхельм.
好啦,瞄准威尔海姆头顶的苹果,扣动扳机击飞它吧!
А теперь, если ты <готов/готова>, прицелься в яблоко на голове Везучего Вильгельма, и стреляй!
你是说那件事啊!我不记得了,不过你可以问问威尔海姆。
А, это! Не помню. Вильхельма спроси.
пословный:
赫尔 | 海姆 | ||
1) 奋发貌。
2) 光采鲜明貌。
3) см. 赫尔河畔京士顿
4) Герр (фамилия)
|
похожие:
威尔海姆
塔尔海姆
尼尔海姆
布赫海姆
拉赫尔姆
海姆达尔
瓦尔德海姆
贝尔肯海姆
海姆瑟达尔
贝特尔海姆
尼福尔海姆
拜尔海姆护肩
工匠威尔海姆
拜尔海姆胫甲
拜尔海姆胸甲
吕塞尔斯海姆
海斯勒霍尔姆
中尉威尔海姆
夺回墨尔海姆
古洛姆海达尔
威尔海姆爵士
拜尔海姆头盔
血战拜尔海姆
埃尔德海姆瘤
议员维尔海姆
瓦克尔恩海姆
墨尔海姆先祖
海姆斯凯尔克
吕梅尔斯海姆
威尔海姆修士
钢针威尔海姆
普福尔茨海姆
拜尔海姆腰带
穆斯贝尔海姆
拜尔海姆手套
海姆达尔撞击坑
维尔海姆·布尔
赫尔姆霍茨错觉
米德尔赫姆城堡
谢尔皮格赫姆河
谢尔利格赫姆河
幸运的威尔海姆
海姆达尔的汗巾
艾于斯特尔海姆
海尔阿姆坎尼山
林德霍尔姆海峡
审判官威尔海姆
海姆达尔的宝箱
埃尔德海姆氏瘤
巡山人赫尔姆霍特
赫尔姆霍茨三色说
赫尔姆霍茨四方形
赫尔姆霍茨自由能
托尔古奥斯赫姆河
扬·海姆斯凯尔克
哈伊姆·赫尔佐格
云格什图尔姆海峡
工匠大师威尔海姆
维尔海姆·斯图恩
追随者:海姆达尔
库尔赫秋鲁姆洛尔湖
特奥·海姆斯凯尔克
末日骑士赫尔格里姆
海姆达尔的舞动之刃
把蜜酒交给威尔海姆
克罗姆佩柯赫尔肿瘤
库尔特・瓦尔德海姆
库尔特·瓦尔德海姆
古尔德-古根海姆庄园
审判官威尔海姆的罪碑
把蜂蜜酒交给威尔海姆
斯海尔托·范赫姆斯特拉
问威尔海姆关于瑞达的事
在努楚安泽尔里杀死尼姆赫
门格斯图·海尔·马里亚姆
在楚安德-泽尔里杀死尼姆赫
问威尔海姆关于瑞达和纳菲的事
克里斯蒂安·阿尔布雷希特·布鲁赫姆