起重量
qǐzhòngliàng
грузоподъёмность
грузоподъемная сила; подъемный груз
elevating capacity; payload capacity
hoisting capacity; hoisting duty; payload capacity; lifted load; loading capacity; elevating capacity
в русских словах:
грузоподъёмность
载重量 zàizhòngliàng, 负荷量 fùhèliàng, 起重量 qǐzhòngliàng, 标准载荷 biāozhǔn zàihè
грузоподъёмность крана
吊车承载能力, 吊车起重量
кривая ёмкости подъёма
起重量曲线, 起重能力曲线
номинальная грузоподъёмность крана
起重机额定起重量
примеры:
максимальная взлётная масса воздушного судна 航空器最大起飞重量
МВМ ВС
起吊重量(指吊起救生艇时)
подъемный масса
他们造了一台能吊起150吨重量的吊车。
They built a crane capable of lifting 150 tons.
看来,那把铲子对得起它这重量。
Похоже, мы не зря тащили лопату.
起飞性能与重量, 高度和温度关系曲线
кривая зависимости взлётных характеристик от веса, высоты и температуры
起落架自由落下机构(依靠起落架重量的作用)
механизм выпуска шасси под действием веса
影响基于力量造成的伤害以及可举起的重量
Определяет наносимый вами урон, основанный на силе, а также вес, который вы можете поднять.
它绝不可能那样立起来。这是怎么分配重量的?
Она не может так стоять. Как тогда распределяется вес?
用汽车起重机使装卸工作机械化,可把手工劳动量减少85%。
Механизация погрузочно-разгрузочных работ автомобильными кранами снижает трудоёмкость ручных работ в 7 раз.
手提气锤有各种大小和重量,大多数的都比较重,提起或移动时应小心
Существуют разнообразного размера и веса ручные пневмомолоты, большинство из них довольно тяжелые, при подъёме и переносе необходимо соблюдать осторожность.
在原始状态下,这块矿石除了死沉的重量毫不起眼。但当它与白热化的熔炉相结合时...
Сам по себе этот кусок руды бесполезен, но стоит поместить его в кузнечный горн...
你的手指解开油腻的领结,领带跟着滑落下来。它静静坐在你的手中,看起来如此的脆弱,几乎没有任何重量。
Тебе удается развязать засаленный узелок, и галстук соскальзывает с твоей шеи. Он кажется таким легким и хрупким, лежа у тебя на ладони.
这个生物的皮肤微微发绿,上面长着严重发炎的脓包。它因为自身的重量下陷,看起来状况相当不好。
Кожа существа – бледно-зеленоватого оттенка и вся покрыта ковром воспаленных фурункулов. Существо прогибается под собственным весом и выглядит очень-очень нездоровым.
被封得严严实实的包裹,里面装着常九爷的小说,入手很有些重量。看起来,常九爷并不太想让人看他的作品…
Тяжёлая и плотно запечатанная посылка с романом Чана Девятого. Кажется, Чан Девятый не хочет, чтобы люди ознакомились с его трудами.
遗落在地上的包裹,入手没多少重量。拿起来的时候能听见哗啦的响声,里面似乎装着很多零碎的小东西。
Забытая на земле коробка. Она не очень тяжёлая. Когда вы подняли её, вещи внутри издали клацающий звук. Наверняка в ней лежит что-то хрупкое.
时间并没有让身下的床单变得柔软起来。你闭上双眼,整张床随着身体的重量慢慢下陷,你忐忑不安地进入梦乡……
За день ты устал, но белье нисколько не стало мягче. Кровать проседает под твоим весом; ты закрываешь глаза и проваливаешься в беспокойный сон...
装着货单的盒子。虽然都是纸质,但入手后依然颇有重量,让人不由得开始同情起每天都要和它们打交道的商人。
В этой коробке лежат только бумаги, но она всё равно достаточно тяжёлая. Вы не можете не посочувствовать торговцам, которые имеют дело с таким количеством бумаг каждый день.
这是60公斤重的杠铃。你的肱三头肌一看到这些重量就发出了不满的声音。让这个世界看看,它要对付的是哪种野兽。把杠铃举起来。
60 килограммов. Твои трицепсы загудели от одного ее вида. Покажи этому миру, что ты за зверь. Подними ее!
пословный:
起重 | 重量 | ||
поднимать тяжести; подъёмный; подъёмник, подъёмная машина
|
вес
|