趁人之危
chèn rén zhī wēi
см. 乘人之危
ссылается на:
乘人之危chéng rén zhī wēi
воспользоваться чужой бедой, использовать затруднительным положением
воспользоваться чужой бедой, использовать затруднительным положением
воспользоваться бедой другого человека
chènrénzhīwēi
[take advantage of another's perilous state] 利用别人危险的境况图利
chèn rén zhī wéi
在别人有危难时,加害于人或对自己有利的事。
如:「君子不会趁人之危,落井下石。」
chèn rén zhī weī
to take advantage of sb’s difficulties (idiom)chèn rén zhī wēi
take advantage of another's perilous statechènrénzhīwēi
exploit another's plight【释义】利用别人危险的境况图利。
【近义】趁火打劫
趁着别人有困难的时候,加以要挟或陷害。
синонимы:
同义: 趁火打劫
примеры:
我并不喜欢趁人之危,但我们的计算显示,这是攻击你的最佳时机。我个人认为,这么做有点缺乏风度,但你不可否认数据。
Мне неприятно, что пришлось воспользоваться вашей слабостью, но по нашим подсчетам сейчас оптимальный момент для нападения. По-моему, это грубовато, но с цифрами не поспоришь.
他乘人之危,进行逼债。
He took advantage of other’s difficulties to press for the repayment of debts.
пословный:
趁 | 人 | 之 | 危 |
гл. и гл. -предлог
1) воспользоваться [случаем, временем]; ухватиться за, не пропустить [возможность]; использовать момент [пока... ]; пока, покамест 2) использовать (средство транспорта); сесть на (напр. попутную машину); на; по
3) гоняться за; раздобывать; добиваться, получать (желаемое); удовлетворять (стремления)
4) гоняться, преследовать; сбегаться, стекаться, съезжаться
5) диал. обладать, иметь
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
тк. в соч.
1) опасный; быть в опасности; опасность
2) угрожать
3) вредить
4) (быть) при смерти
|