趁
chèn
гл. и гл. -предлог
1) воспользоваться [случаем, временем]; ухватиться за, не пропустить [возможность]; использовать момент [пока... ]; пока, покамест
趁你在这儿, 咱们大家谈谈 воспользовавшись случаем, что ты здесь (пока ты здесь), побеседуем все вместе
我趁这个机会来见面 я воспользовался этим случаем, чтобы повидаться с Вами
趁天不黑快走 пойдём скорее [воспользовавшись временем], пока не стемнело
趁着没下雨打场 (cháng) молотить, пользуясь тем, что не было дождя (пока не было дождя)
趁(着)还有时间 воспользоваться, пока еще есть время
2) использовать (средство транспорта); сесть на (напр. попутную машину); на; по
趁火车上南京去 поехать в Нанкин поездом
趁飞机 сесть на самолёт; на самолёте, самолётом
趁春风 по весеннему ветру
3) гоняться за; раздобывать; добиваться, получать (желаемое); удовлетворять (стремления)
趁些晚饭吃 раздобыть себе еды на ужин
4) гоняться, преследовать; сбегаться, стекаться, съезжаться
驱趁 гоняться
追趁 догонять, преследовать
5) диал. обладать, иметь
别看他不起眼,趁好几百万。 Не смотри, что он неказист, владеет несколькими миллионами.
chèn
воспользоваться
趁机会 [chèn jīhuì] - воспользоваться случаем
趁热打铁 [chènrè dàtiě] обр. - куй железо, пока горячо
zhēn, chèn, chén, niǎn, zhěn
take advantage of, avail oneselfchèn
① 利用<时间、机会>:趁热打铁 | 趁风起帆。
② 〈方〉富有;拥有:趁钱 | 趁几头牲口。
③ 〈书〉追逐;赶。
chèn
I趂
(1) (形声。 本义: 追逐)
(2) 同本义 [chase; pursue]
急逐趁之, 蟆入草间。 --《聊斋志异·促织》
(3) 又如: 疾趁(急追); 趁逐(追逐; 追求); 趁赶(追逐)
(4) 乘便 [avail oneself of]。 如: 趁年轻时候; 趁势(利用有利的形势、 时机); 趁早; 趁时; 乘便(利用有利时机)
(5) 满足, 遂。 用同"称" [satisfy]。 如: 趁心如意(遂心满意); 趁意(称心; 满意)
II
组成介词结构, 用在动词前面, 表示利用某种条件、 某个时间或机会进行某种事情 [while]。 如: 铁要趁烧红的时候打
chèn
1) 动 追逐。
梁书.卷九.曹景宗传:「常与少年数十人泽中逐獐鹿,每众骑趁鹿,鹿马相乱,景宗于众中射之。」
水浒传.第四十三回:「李逵见了,心里越疑惑,趁着那血迹寻将去。」
2) 动 找寻。
水浒传.第七十三回:「胡乱趁些晚饭吃,借宿一夜,明日早行。」
明.汤显祖.南柯记.第十出:「好笑,好笑,没烦恼趁烦恼。」
3) 动 利用。
如:「趁虚而入」。
唐.白居易.早发楚城驿诗:「月乘残夜出,人趁早凉行。」
宋.辛弃疾.水调歌头.官事未易了词:「君要花满县,桃李趁时栽。」
4) 动 追随、跟随。
唐.白居易.初到洛下闲游诗:「趁伴入朝应老丑,寻春放醉尚粗豪。」
5) 动 赶、及时以赴。
宋.陆游.杂感诗十首之七:「山人那信宦途艰,强着期衣趁晓班。」
元.王实甫.西厢记.第四本.第三折:「趁程途节饮食,顺时自保揣身体。」
chèn
to avail oneself of
to take advantage of
chèn
old variant of 趁[chèn]chèn
动
(利用机会) take advantage of; avail oneself of:
我想趁这个机会讲几句话。 I'd like to take this opportunity to say a few words.
(方) (富有; 拥有) be rich in; be possessed of:
趁钱 have pots of money
介
(利用时间) while:
趁风起帆 set sail when the wind is fair
趁他还没来,我先告诉你。 I am telling you first before he arrives.
趁着雨还不大,咱们快走吧! Let's go right now before it's raining hard.
这面趁热吃吧。 Eat the noodles while they are hot.
chèn
I v.
1) take advantage of; avail oneself of
2) be possessed of; be rich in
II cov.
while
趁老师还没走,有问题快问。 Ask questions while the teacher is still here.
趁他不在,我们上网看看。 Let's get on the Internet while he's not here.
частотность: #4164
в самых частых:
синонимы: