越过边境
yuèguò biānjìng
переходить границу, пересекать границу
примеры:
偷越边境
нелегальный переход границы
边境越缺乏秩序,对操控之手的需求也就越高。
Чем неосвоеннее территория, тем она нуждается в твердой руке.
尼弗迦德越过了边境,乔吉没来取货,我现在没钱付小弟们薪水。他们说准备拾掇好工具,往诺维格瑞去了。
Нильфгаард перешел границу. Йорг не приехал за заказом. Мне нечем платить ребятам за работу. Говорят, что забирают инструменты и поедут в Новиград.
越过边界
переход через границу
哦,对了,他们说你是因为试图穿越边境而被逮捕了。
Ах да, тебя же вроде поймали при попытке перейти границу.
通过边境
pass the frontier
越过边界进入别国领土
cross the border into another territory
上次我有他的消息,是他正穿过边境,从晨风进入裂痕领。
В последний раз, когда я о нем слышал, он пересек границу Морровинда в Рифте.
пословный:
越过 | 过边 | 边境 | |
1) переступать, переходить; перелетать; превышать, превосходить
2) пересекать, проходить поперёк (через)
|
граница; пограничный район; пограничная полоса, пограничная территория; окраина; пограничный; окраинный
|