跳下台阶
_
спрыгнуть с крыльца
в русских словах:
спрыгивать
спрыгнуть с крыльца - 跳下台阶
примеры:
跳下台阶
спрыгнуть с крыльца
我们该去挖掘你的身世的信息,还是跳过这一段让你有个台阶下,沃格拉夫?
Мы взглянем на узелки твоей жизни, Вольграфф? Или не будем тебя смущать?
小心脚下台阶
Watch the stairs
给他个台阶下吧。
Give him a way out, please.
给他们找个台阶下吧。
Give them an out.
把垃圾扫到台阶下面去
подмести мусор под крыльцо
- 我说过要打败他,却打成了平手!
- 你怎么下台阶吗
- 你怎么下台阶吗
- Я говорил, что разобью его, но добился лишь ничьей!
- А сможешь найти подходящее оправдание?
- А сможешь найти подходящее оправдание?
令我们感到有趣的是,那个演员从舞台跳上跳下。
To our amusement, the actor jumped on and off the stage.
我要你去挑战台阶下或者寺里的徒弟,并击败他们。
Сразись с другими учениками, что тренируются в храме или на площадке под лестницей, и одержи над ними победу.
告诉那只老鼠,台阶下方的那些东西毋庸置疑非常危险。
Сказать, что там, внизу, по-настоящему опасно.
啊,我看你已经不需要解释和指导,就能自己找台阶下了。真是不可思议。
О, я вижу, тебе удалось взобраться по ступеням без моих подсказок и указаний. Какое чудо.
我想让你沿着这些台阶下去,把你找到的所有与血魔法有关的证据带回来。顺便破坏他们的圣杯。那是个很大的圣杯,千万不要忘记。
Я бы попросила тебя спуститься по этим ступеням и вернуться с любыми доказательствами проведения ритуалов крови, которые сможешь найти. И уничтожь их чашу. Большую чашу. Не забудь про чашу.
пословный:
跳下 | 下台阶 | ||
1) спускаться по ступенькам
2) обр. выпутываться; выкручиваться; выходить из затруднительного положения
|