踩着肩膀
cǎizhe jiānbǎng
идти по головам
примеры:
他耷拉着肩膀。
His shoulders drooped.
就像那样。没有抵抗——她耷拉着肩膀,脚伸的又长又直。
Вот так. Никакого сопротивления: плечи слегка опущены, длинные ноги вытянуты.
当你把手伸向他时,费恩退了一步。他看向别处,耷拉着肩膀。
Фейн отодвигается, когда вы тянетесь к нему. Он смотрит в сторону с понурым видом.
亡灵矮人迅速顺着肩膀上看过去,他的目光从一个角落飞快扫向另一个。
Гном-нежить быстро оборачивается через плечо, переводя взгляд с одной тени на другую.
пословный:
踩着 | 着肩 | 肩膀 | |
1) плечо; плечи
2) смелость; риск
|