辛苦工作
xīnkǔ gōngzuò
тяжелый труд, изнуряющая работа; тяжело трудиться
примеры:
就是因为她正在辛苦工作,我才更该这时候把礼物送给她,让她心情舒畅点嘛。
Именно потому что она трудится, я должен вручить ей подарок прямо сейчас, чтобы она немного отвлеклась и расслабилась.
偶尔喝一点也无所谓吧,我可是辛苦工作了一天啊。
Стаканчик другой после тяжёлого рабочего дня помогает мне расслабиться.
他们会把那些项链送给他们的员工,算是辛苦工作的额外奖励。
Одно время они раздавали их своим работникам в качестве премии... награда за успешную работу.
我的客人又开始固定付钱了,他们辛苦工作一天后都想要喝上一杯。我钱都懒得数了。
У меня опять есть постоянные клиенты, в конце дня набиваются усталые рабочие, а денег больше, чем я могу сосчитать.
我大多数顾客都是本地人,一天的辛苦工作后来喝一杯。
Большинство моих посетителей - местные, приходят отдохнуть после трудового дня.
真令人不快。你刚刚砍了我的不死食人魔,那是我辛苦工作的成果…现在我们用比较传统的方式解决这件事吧…
Ты меня раздражаешь. К тому же, ты изрубил моего кащея. Труд долгих лет... Придется решить вопрос более традиционными методами...
我辛苦工作,但老婆跟小孩永远只会折磨我。
Я тут надрываюсь, а жена и дети - все мне жить не дают.
你不相信我是对的。我只在乎∗我自己∗。我是一个实干家。我辛苦工作。我是一个造钱工程师。
Вы правы, что не доверяете мне. Я забочусь о себе. Я делец. Я пашу. Я денежный инженер.
你辛苦工作六年把手指磨到见骨,你耐着性子听布雷肯里格斯那老暴君的长篇大论,你买了珠宝…
Шесть лет пашешь как вол, слушаешь россказни старого Брегенригса, покупаешь кольца...
辛苦工作一天后,他几乎没有一点气力了。
He had little steam left in him after a hard day's work.
真是好消息。或许我们的辛苦工作并不是一无是处。为了表示谢意,有什么我可以做的吗?
Отличная новость. Может, тогда все наши труды были не напрасны. Могу ли я как-то выразить свою благодарность?
拿去。一天辛苦工作的报酬。
Возьми. Оплата за твой труд.
辛苦工作有回报。
Награда за упорный труд.
你辛苦工作必有回报。
Ты заслуживаешь награды за тяжкий труд.
又是一整天的辛苦工作,日复一日啊。
Еще один тяжелый день. Это никогда не меняется.
这些辛苦工作的人让我这个老人感觉很糟啊。
Все вокруг так много работают. Мне, старику, даже неловко.
杰克说他考虑加入他们,还说他会把物资寄回来给爸妈,让他们不用这么辛苦工作。
Джейк сказал, что хочет к ним. Собирался посылать нам припасы, чтобы папе с мамой не нужно было столько работать.
пословный:
辛苦 | 苦工 | 工作 | |
1) тяжело трудиться; работать в поте лица; стараться изо всех сил; тяжкий, горький, тяжёлый (о труде)
2) мучиться, страдать; мучение, страдание
3) вежл. вы устали, наверное; благодарен за то, что вы сделали; постарайтесь, потрудитесь
|
1) каторжные работы; принудительный труд
2) кули, чернорабочий
|
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|