迁徙
qiānxǐ
1) переселяться, переезжать, кочевать; мигрировать; переселение, миграция
迁徙生活 кочевая жизнь
人口迁徙 миграция населения
2) мед. метастаз; метастазный
迁徙性脓肿 метастазная опухоль
qiānxǐ
переселяться; менять место жительствамиграция; перелёт
qiānxǐ
迁移:人口迁徙。qiānxǐ
(1) [move]∶迁移; 搬家
(2) [change]∶变易; 更改
(3) [migrate]∶为了觅食或繁殖周期性地从一地区或气候区迁移到另一地区或气候区
(4) 被征发而远途服役 [do corvee labour to distant place]
迁徙之徒。 --汉·贾谊《过秦论上》
qiān xǐ
1) 搬移、迁移。
礼记.月令:「季夏行春令,则谷实鲜落,国多风咳,民乃迁徙。」
老残游记.第十四回:「如果可以一劳永逸,何不另酬一笔款项,把百姓迁徙出去呢?」
2) 更改、改变。
国语.齐语:「内教既成,令勿使迁徙。」
史记.卷一.五帝本纪:「迁徙往来无常处,以师兵为营卫。」
qiān xǐ
to migrate
to move
qiān xǐ
metaptosis; move; migrate; change one's residence:
有些鸟随季节迁徙。 Some birds migrate as season changes.
qiānxǐ
move; migrate1) 犹变化。
2) 更改;改变。
3) 搬家;从一处搬到另一处。
4) 流放边远地区。
5) 谓升迁官职。
частотность: #16136
в русских словах:
длина миграции
迁徙长度, 徙动长度
миграция нейтронов
中子迁徙
мигрировать
2) биол. (о рыбах) 回游 huíyóu; (о птицах, животных) 迁徙 qiānxǐ
пролётный
〔形〕随季节的变更而迁徙的(指鸟). ~ые птицы 候鸟.
синонимы:
примеры:
有些鸟随季节迁徙。
Некоторые птицы мигрируют вслед за изменениями сезона.
逐水草迁徙
кочевать по тем местам, где есть вода и трава
季节迁徙
сезонная миграция
非洲-欧亚迁徙水鸟飞行路线
пролётные пути афро-евразийских мигрирующих водно-болотных птиц
迁徙蝗; 飞蝗
саранча перелетная (четыре вида африканской саранчи: пустынная саранча, африканская перелетная саранча, красная саранча, коричневая саранча)
迁徙性定居地
миграционное поселение
泥滩成为成千上万只迁徙的天鹅越冬的场所。
Илистый берег стал местом зимовки тысяч перелетных лебедей.
成群迁徙的
swarming and migratory
不限制人口迁徙
не ограничивать перемещение (миграцию) населения
艾瑞达的堕落及德莱尼的迁徙
Грехопадение эредаров и бегство дренеев
迁徙的至高岭鲑鱼
Идущий на нерест лосось Крутогорья
南贫瘠之地发生的一些事情让某些野猪人部族逃到了我们这里。而那些迁徙的钢鬃野猪人最近开始变得狂野起来,不断攻击我们。单是这周我就丢了两车货了!
Что бы ни происходило в Южных степях, свинобразы бегут от этого в наши края. Лишенные крова Иглогривые впадают в отчаяние, и их нападения становятся все более дерзкими. На этой неделе мы потеряли уже два каравана!
今早的地震过后,他们的攻击性变得更强了。到现在,他们已经劫走了我们好几批货物……那都是我们迁徙途中的必需品。
А после сегодняшнего колебания земли они совсем озверели. Они уже несколько раз совершали набеги на наши припасы... припасы, без которых нам не обойтись, если мы хотим пережить это путешествие!
东边的巨人平原起了骚动,刻有符文的石巨人开始往北边的霜刃峰迁徙。我不知道他们的目的地是哪儿。
К востоку отсюда, на Тропе Великанов, были замечены изрисованные рунами каменные великаны, бредущие на север к Вершине Ледяного Клинка. Увы, я точно не знаю, куда они стремятся.
在缚石者穆迪斯改造出的符文巨人中,拥有强大力量的麦加利斯脱颖而出,成为巨人迁徙行动的领头者。只要击败麦加利斯,巨人就会像无头苍蝇一样丧失方向。远征军赶来后,我们的士兵就能逐个消灭剩余的巨人,将铁矮人驱逐出巨人平原。
Мурдис-обуздатель создал Мегалита, чтобы тот созвал рунных великанов и повел их за собой. Если мы победим Мегалита, то оставим великанов без их предводителя. Пока мы будем двигаться на север, я попрошу вождя Прахтотема выделить несколько воинов для уничтожения последних рунных великанов. Лишившись своих подручных, железные дворфы ничего не смогут нам противопоставить.
在缚石者穆迪斯改造出的符文巨人中,拥有强大力量的麦加利斯脱颖而出,成为巨人迁徙行动的领头者。只要击败麦加利斯,巨人就会像无头苍蝇一样丧失方向。当我们向北迁徙时,我会请求酋长派遣一队士兵对付剩余的巨人。没有了巨人的助力,那些铁矮人肯定抵挡不了多久。
Мурдис-обуздатель создал Мегалита, чтобы тот стал краеугольным камнем рунных великанов и повел их за собой. Если мы победим Мегалита, то оставим великанов без их предводителя. Пока мы будем двигаться на север, я попрошу вождя Прахтотема выделить несколько воинов для уничтожения последних рунных великанов. Лишившись своих подручных, Железные дворфы ничего не смогут нам противопоставить.
东边的巨人平原起了骚动,刻有符文的石巨人开始往北边的霜刃峰迁徙。我不知道他们的意图,也不清楚他们的目的地。
К востоку отсюда, на Тропе Великанов, были замечены изрисованные рунами каменные великаны, бредущие на север к Вершине Ледяного Клинка. Увы, я точно не знаю, куда они стремятся.
穴居人在替狗头人干活,而狗头人在替豺狼人干活。豺狼人一定是从湿地迁徙过来的。
Так, значит, трогги работают на кобольдов, а кобольды работают на гноллов. Должно быть, гноллы перебрались сюда из Болотины.
鱼人们正从深水里朝海岸线上迁徙,还不住地骚扰我们的渔夫和商贩,必须阻止它们。
Мурлоки поднимаются из глубин океана и строят поселения на берегу. Они нападают на наших рыбаков и торговцев, и этому нужно положить конец.
想法子让它们离开这片区域吧。杀掉几只,应该可以让兽群往南迁徙,远离巡逻岗。
Иди и отгони их от наших патрулей. Можно убить некоторых, чтобы направить стадо к югу.
如果能查明是什么东西诱使巨人朝西北方迁徙,我们或许可以设法阻止他们。
虽然我破译了你取回的样本上的一部分符文,但是我更想了解那些我没看懂的文字的含义。我曾经在巨人平原东北部,与霜刃峰的雪原交界处见过一块巨大的残破石板。带上这份样本,去与那里的石板进行比较,看看能不能有所发现。
虽然我破译了你取回的样本上的一部分符文,但是我更想了解那些我没看懂的文字的含义。我曾经在巨人平原东北部,与霜刃峰的雪原交界处见过一块巨大的残破石板。带上这份样本,去与那里的石板进行比较,看看能不能有所发现。
Надо узнать, почему великаны стремятся на северо-запад. Только так мы сможем остановить их до того, как они достигнут места назначения.
Хотя образцы рун дали мне пищу для размышлений, меня больше беспокоят эти неизвестные символы.
Однажды, когда я бродил по Тропе Великанов, я заметил огромную разбитую скрижаль, выступавшую из земли на северо-востоке области, там, где у подножия Вершины Ледяного Клинка появляется снег. Возьми этот образец и сравни руны с теми, что начертаны на скрижали. Посмотрим, что нам удастся узнать.
Хотя образцы рун дали мне пищу для размышлений, меня больше беспокоят эти неизвестные символы.
Однажды, когда я бродил по Тропе Великанов, я заметил огромную разбитую скрижаль, выступавшую из земли на северо-востоке области, там, где у подножия Вершины Ледяного Клинка появляется снег. Возьми этот образец и сравни руны с теми, что начертаны на скрижали. Посмотрим, что нам удастся узнать.
我们必须查明是什么东西诱使巨人朝西北方迁徙,这样就能设法阻止他们。
样本上的符文为我们提供了部分线索,但是我更想了解那些我没看懂的文字的含义。我曾经在巨人平原东北部,与霜刃峰的雪原交界处见过一块巨大的残破石板。带上这份样本,去与那里的石板进行比较,看看能不能有所发现。
样本上的符文为我们提供了部分线索,但是我更想了解那些我没看懂的文字的含义。我曾经在巨人平原东北部,与霜刃峰的雪原交界处见过一块巨大的残破石板。带上这份样本,去与那里的石板进行比较,看看能不能有所发现。
Надо узнать, почему великаны стремятся на северо-запад. Только так мы сможем остановить их до того, как они достигнут места назначения.
Хотя образцы рун дали мне пищу для размышлений, меня больше беспокоят эти неизвестные символы.
Однажды, гуляя по Тропе Великанов, я заметил огромную разбитую скрижаль, выступавшую из земли на северо-востоке области, на границе со снегами Вершины Ледяного Клинка. Возьми этот образец и сравни руны с теми, что начертаны на скрижали. Посмотрим, что нам удастся узнать.
Хотя образцы рун дали мне пищу для размышлений, меня больше беспокоят эти неизвестные символы.
Однажды, гуляя по Тропе Великанов, я заметил огромную разбитую скрижаль, выступавшую из земли на северо-востоке области, на границе со снегами Вершины Ледяного Клинка. Возьми этот образец и сравни руны с теми, что начертаны на скрижали. Посмотрим, что нам удастся узнать.
带着勾刺的莓果,会挂在狼的毛皮上来迁徙。看见它时,仿佛能听见狼的凄嚎在林间回荡…
Покрытая колючками ягода. Постоянно цепляется за волчью шерсть. Если долго смотреть на эту ягоду, то можно услышать волчий вой.
带着勾刺的莓果,会挂在狼的毛皮上来迁徙。看见它时,仿佛能听见狼的凄嚎在林间回荡…勾勾果能入药,可以治疗病痛。虽然本身也会为不小心的人或走兽带来伤痛就是了…
Покрытая колючками ягода, которая распространяется, цепляясь за волчью шерсть. Глядя на неё кажется, что слышишь волчий вой в лесу... Обладает целебными свойствами, хотя в оригинальном виде может и поранить неосторожного человека или зверя.
「气候变冷后,荷马利族从撒尔帕汀往北迁徙,沿途劫掠沿海聚落,搜刮物资。」 ~《冰雪时代纪》
«Климат становился холоднее, и хомариды распространялись из Сарпадии на север, нападая на береговые поселения, чтобы разжиться припасами». — «Эпоха Льда»
游牧的寇族在长途迁徙途中只会带上必需品。奥札奇的出现赋予了「必需品」新的含义。
Коры-кочевники в свои долгие переходы берут лишь самое необходимое. С появлением Эльдрази представления о необходимом сильно поменялись.
迁徙节上的巨人盛装大赛这项传统可能源自某种挑战行动。
Конкурс по украшению гигантов на фестивале миграции — традиция, которая, скорее всего, началась с рискованной шутки.
龙兽在为秋季迁徙作储备时,食欲会变得非常旺盛,从早到晚都能见到它们飞翔在街道上空攻击行人。
Дрейки становятся особенно прожорливы, когда готовятся к осенней миграции. От заката до рассвета они охотятся на центральных улицах города.
「好消息是,我们再也不用担心迁徙的龙兽了。」 ~俄佐立轻骑兵贝尔米格力
«Хорошая новость в том, что перелетные дрейки больше нас не побеспокоят». — Белл Мигеллик, гусар Азориусов
安塔卡的现身融化了黑山的冰川,迫使其元素或迁徙或适应。
Присутствие Атарки растапливает ледники Кэл-Сизма, заставляя элементалей либо искать новые места для жизни, либо приспосабливаться.
木精灵,又名“波兹莫”,威木省原住民。这个丛林国度充满着巨大的迁徙树群,被他们用来建造城市。
Лесные эльфы, известные также как босмеры, родом из Валенвуда. В джунглях этой провинции растут гигантские кочевые деревья, на которых расположены их города.
我承认,巨龙确实是个让人担心的问题,但是我们可以靠着四处迁徙来躲开它们。
Возвращение этих тварей - тревожное известие, но если мы не будем подолгу оставаться на одном месте, они не причинят нам вреда.
不管是哪个,答案其实都一样。简单说,冬驻城正处于艰难时期。很多人都在好几年前收拾行李迁徙到别处去了。
Хотя, полагаю, ответ один и тот же. Для Винтерхолда настали трудные времена, и это мягко говоря. Большинство народу поразъехалось уже много лет назад.
不管是哪个,答案其实都一样。简单说,冬堡正处于艰难时期。很多人都在好几年前收拾行李迁徙到别处去了。
Хотя, полагаю, ответ один и тот же. Для Винтерхолда настали трудные времена, и это мягко говоря. Большинство народу поразъехалось уже много лет назад.
大迁徙…那是什么?
А что с этим... Скитанием?
黑雁是怎么来这里的?它们的孵育场离这儿很远,这儿又不在迁徙途径上…
Да откуда здесь черные казарки? Гнездятся они далеко. Сюда не залетают...
这是所谓的母源语,一个早已被人们所遗忘的语言,最早可回溯到大迁徙之前。
Так называемая Единая Речь... Забытый язык, бытовавший еще до Скитания.
不,这附近没有犀鸟,这儿也不在它们的迁徙路线上。
Туканы тут не живут. Холодно им тут очень.
我们一分为二,在群星中寻找彼此的踪迹。我们借艾恩·萨维尼之口彼此交谈,听着赞颂光荣的艾恩·艾尔族的歌谣。我们为被人类奴役的艾恩·希德族哀悼。我们永远记得过去的古老日子,等待着白霜和下一次大迁徙,或是死亡的到来。
Мы были одним целым, теперь мы чужды друг другу. Мы высматриваем друг друга в звездном небе. Мы говорим друг с другом устами Аэн Сэверне. Мы слушаем песни о гордом народе Аэн Эйле. Мы плачем над судьбой Аэн Сиде, покоренных д-ине. Мы вспоминаем давние времена. Мы ждем Белого Хлада, нового исхода - или смерти.
为了进一步研究,我进行了下述的实验:我把宫殿高丽菜园里头的蚜虫全部消除(使用碱溶液)。几周之内,原本在菜园里头的几百只瓢虫都迁徙到旁边的菜园里头了。这实验虽然简单,但是却为我的假设提供了确凿的证据!
В целях чисто научных я провел следующий эксперимент: истребил всю тлю на грядках капусты возле имения (при помощи раствора щелока). Через несколько недель все божьи коровки, коих ранее водились там сотни, перелетели на поле соседа. Этот простой эксперимент неопровержимо доказывает правильность моей теории.
变形蛛又称田地恶魔或打结腿,自从它们第一次从东方迁徙至北方领域之后,便有许多相关的论述和谣言,但是这些记录其实不太可靠。这些代代相传的知识当中有少许的事实,但大多数显然是伪学者所编出来的鬼话。身为雅鲁加河北方最显赫的类虫生物专家,我认为自己有责任分辨事实和谎言,并与大众分享结果。
С тех пор как арахноморфы - которых часто называют черными дьяволами или узлоногими - пришли с востока в королевства Севера, много было о них сказано и написано, но мало из этого хоть сколько-нибудь мудро. Частично эти знания содержат крупицы истины, - а точнее ее отдаленное эхо, но, в основном, очевидно их выковырял у себя из зада какой-то псевдоученый. В этой связи я чувствую, что, как наиболее именитый специалист по инсектоидам к северу от Яруги, я просто обязан отделить правду от лжи, словно зерна от плевел, и поделиться результатами с миром.
大迁徙是什么?
Что это за Скитание?
很多爱尔兰人在饥荒期间迁徙到了美国。
Many of the Irish went over to America during the famine.
每年冬季大量的鸟类迁徙南方。
Large numbers of birds migrate south every winter.
资产阶级揭示了,在中世纪深受反动派称许的那种人力的野蛮使用,是以极端怠惰作为相应补充的。它第一个证明了,人的活动能够取得什么样的成就。它创造了完全不同于埃及金字塔、罗马水道和哥特式教堂的奇迹;它完成了完全不同于民族大迁徙和十字军征讨的远征。
Буржуазия показала, что грубое проявление силы в средние века, вызывающее такое восхищение у реакционеров, находило себе естественное дополнение в лени и неподвижности. Она впервые показала, чего может достигнуть человеческая деятельность. Она создала чудеса искусства, но совсем иного рода, чем египетские пирамиды, римские водопроводы и готические соборы; она совершила совсем иные походы, чем переселение народов и крестовые походы.
澳洲野狗会随着水源而迁徙捕猎。跟着它们走就对了。
Тут прошли динго в поисках воды и пищи. Пойдем за ними.
начинающиеся: