违反自然
wéifǎn zìrán
противоречить природе; противоестественный
в русских словах:
противоестественный
违反自然的 wéifǎn zìrán-de; 反常[的] fǎncháng[de]
примеры:
男女平等违反自然
равноправие мужчин и женщин противоречит природе; равенство полов противоестественно
男女平等有违自然规律
равноправие мужчин и женщин противоречит природе; равенство полов противоестественно
反自然
вернуться к природе
[直义] 处熟了, 习惯了, 就会爱上的.
[释义] 现在虽然不爱, 只要慢慢磨合, 就会相爱的.
[用法] 在劝说不得不违反自己的意愿去做某事(常指无爱婚姻, 有时指某一新的不习惯的事情)的人时说.
[参考译文] 忍耐出爱情; 习惯成自然.
[例句] - Воля ваша, Лиза Муромская мне вовсе не нравится. - После понравится. Стерпится, слюбится. "随您的便吧, 莉扎·穆罗姆斯卡娅我一点都不喜欢
[释义] 现在虽然不爱, 只要慢慢磨合, 就会相爱的.
[用法] 在劝说不得不违反自己的意愿去做某事(常指无爱婚姻, 有时指某一新的不习惯的事情)的人时说.
[参考译文] 忍耐出爱情; 习惯成自然.
[例句] - Воля ваша, Лиза Муромская мне вовсе не нравится. - После понравится. Стерпится, слюбится. "随您的便吧, 莉扎·穆罗姆斯卡娅我一点都不喜欢
стерпится слюбится
пословный:
违反 | 自然 | ||
нарушать; отступать (от правил); идти вразрез (с чем-л.), противоречить
|