逆风而行
_
идти против ветра, walk against the wind
идти против ветра
nìfēng'érxíng
walk against the windпримеры:
逆风行船
sail against the wind
呛风, 逆风行走, 抢风走, 顶着风走
идти против ветра
飞机前进的速度因逆风而减慢。
The plane's onward movement was slowed by adverse winds.
「清风知晓道路。尽管随风而行。」 ~航筝专家阿曼迪
«Ветер знает дорогу. Просто позволь ему донести тебя». — Аманди, опытный кайтсейлер
乘风而行,操使着暴风的伟大力量,对蒙德的和平构成了巨大的威胁。
Он парит в небесах и обрушивает бурю на мирный город Мондштадт.
随风而行的细小种子。即使拔去了旅行的羽絮,其中也寄宿着远方的希望吧。
Крошечные семена, парящие на ветру. Даже без своих мнимых крыльев они продолжают мечтать о дальних краях.
пословный:
逆风 | 而 | 行 | |
1) [идти] против ветра
2) встречный (противный) ветер
|
I 1) ряд, шеренга
2) строка, строчка
3) фирма; магазин; лавка
4) профессия; занятие; специальность
II [xíng]1) идти; ходить
2) книжн.
北京之行 [běijīng zhī xíng] - поездка в Пекин 3) делать; заниматься; совершать
4) действия; поступки
5) тк. в соч. иметь хождение; быть распространённым
6) можно; разрешается; ладно
7) способный; толковый; молодец
|