通商
tōngshāng
1) иметь торговые связи (отношения); торговать, заниматься торговлей, устанавливать торговые отношения (с заграницей); торговые сношения; внешняя торговля, международная торговля
通商许可 санкция (лицензия) на торговлю
通商协定 торговое соглашение
通商大臣 министр по торговым делам (в монархии); главнозаведующий торговлей (в данной части империи)
通商条约 торговый договор
通商代表机关 торговое представительство
2) торговый; открытый для торговли
通商口岸 торговый порт, открытый порт для [иностранной] торговли
通商务官 торговый атташе
通商代表 торговый представитель; торговый агент
tōngshāng
торговать; вести торговлю с кем-либо; торговляторговые сношения
tōngshāng
иметь торговые связи; торговатьtōng shāng
<国家或地区之间>进行贸易:通商口岸│与世界各国通商。tōngshāng
[(of nations)have trade relations] [国家或地区之间] 建立或存在贸易关系
tōng shāng
本指商品买卖的行为。后指与外国互相贸易。
如:「台中港辟建以后,台中已成为通商大埠。」
左传.闵公二年:「务材训农,通商惠公。」
孔颖达.正义:「通商:通商贩之路,令货利往来也。」
或作「通市」。
tōng shāng
having trading relations (of nations or regions)tōng shāng
(of nations) have trade relations; commercial intercourse:
订立通商条约 conclude a trade treaty; sign a treaty of commerce
have trade relations
tōngshāng
1) v.o. have trade relations
2) n. international trade
1) 互易商货。
2) 多指国与国之间进行贸易。
частотность: #21018
в русских словах:
МВТП
(Министерство внешней торговли ипромышленности /Япония/) (日本)通商产业省
торговать
2) (заниматься торговлей) 作买卖 zuò mǎimai, 经商 jīngshāng; (о внешней торговле) 进行贸易 jìnxíng màoyì, 通商 tōngshāng
СССР торгует со многими странами - 苏联同许多国家通商
торговый
商业[的] shāngyè[de], 贸易[的] màoyì[de]; 通商[的] tōngshāng [-de]
синонимы:
примеры:
这两个国家订了通商条约
эти два государства заключили между собой договор о торговле
南洋[通商]大臣
дачэнь (министр) по внешней торговле в южных провинциях (дин. Цин)
通商许可
санкция (лицензия) на торговлю
通商大臣
министр по торговым делам (в монархии); главнозаведующий торговлей (в данной части империи)
通商代表机关
торговое представительство
通商务官
торговый атташе
通商代表
торговый представитель; торговый агент
苏联同许多国家通商
СССР торгует со многими странами
通商航海条约
treaty of commerce and navigation
订立通商条约
conclude a trade treaty; sign a treaty of commerce
(Дайити Цусё) (日)第一通商公司
Дайити цусио
中国西藏地方和尼泊尔通商、交通和其他有关问题的协定; 中国西藏地方和尼泊尔通商、交流和其他有关问题的协定
соглашение о торговом сообщении между тибетским автономным районом кнр и непалом, а также о других
我们目前亟需能够与之通商的盟友。
Нам очень пригодились бы торговые партнеры, командир.
不过他大概也没办法亲自去寻宝吧,毕竟也就是个普通商人…所以,宝藏的事就拜托你了。
Но, похоже, он тоже не спешит охотиться за сокровищами. В конце концов, он простой торговец.
毕竟我只是个普通商人,也不倒腾奇珍异宝。
Я обычный торговец и не имею дела с диковинными сокровищами.
你个普通商人怎么知道这么多。
Вы много знаете для простого торговца.
我是个普通商人,我靠此获得平静。
Займусь лучше торговлей.
禁止与某国通商
impose an embargo on commerce with some country
我有各种各样的普通商品!
Могу предложить широкий выбор самых разнообразных товаров.
начинающиеся: