遮太阳
_
1) shade from the sun
2) block out the sun
zhē tàiyáng
1) shade from the sun
2) block out the sun
в русских словах:
загораживаться
загородиться рукой от солнца - 用手遮太阳光
примеры:
用手遮太阳光
загородиться рукой от солнца
乌云遮住了太阳
туча нашла на солнце; тучи скрыли солнце; туча наплыла на солнце
筛子遮不住太阳。
The screen cannot shut out the sunshine.
太阳被乌云遮住了
Солнце закрылось тучей
太阳让云彩遮住了。
The sun was hidden by clouds.
云彩把太阳遮住了
облака закрыли солнце
太阳为乌云遮住了
солнце заслонилось тучами
乌鸦翅膀遮不住太阳。
The wings of a crow cannot blot out the radiance of the sun.
乌鸦的翅膀遮不住太阳。
Крылья ворона не могут скрыть солнце.
[直义] 真理既不怕火烧, 也不怕水淹.
[释义]非曲直真理是掩盖不住的.
[比较] Всё минётся, одна правда останётся. 一切都会过去的, 只有真理会留下来.
[用法] 当人们看见了不公正的事, 但相信正义的事必胜时说.
[参考译文] 直理像太阳, 手掌遮不住.
[例句] Галка, та чуть не подралась с девчонками, позволившими сказать о сестре что-то обидное.
[释义]非曲直真理是掩盖不住的.
[比较] Всё минётся, одна правда останётся. 一切都会过去的, 只有真理会留下来.
[用法] 当人们看见了不公正的事, 但相信正义的事必胜时说.
[参考译文] 直理像太阳, 手掌遮不住.
[例句] Галка, та чуть не подралась с девчонками, позволившими сказать о сестре что-то обидное.
правда в на огне не горит и в воде не тонет
пословный:
遮 | 太阳 | ||
I гл.
1) zhē покрывать, закрывать; заслонять [от...]; прикрывать, защищать; загораживать; затенять
2) zhē препятствовать, преграждать 3) zhě перебивать, отбивать вкус
II zhē наречие
множество, во множестве, многочисленно, в изобилии
III zhē местоим
среднекит. это, этот
|