邪能火炬
_
Факел Скверны
примеры:
邪能火炮型
Пушка Скверны, модель
邪能火山熔岩冲击
Всплеск лавы из вулкана Скверны
军团邪能火炮二型
Пушка Скверны Легиона, модель
瞧见这些邪能火炮了吗?
Пушку Скверны <видел/видела>?
<name>,邪能火炮依然令我们头痛不已。
У нас все еще проблемы с этой клятой зенитной артиллерией, <имя>!
调转邪能火炮的炮头,用它们摧毁铸魔营地的建筑物。
Повороти пушка и стреляй в дом.
<萨萨拉比姆在邪能火炮的图像上画了个调转方向的箭头。>
<Сальсалабим рисует стрелку, обозначая поворот.>
利用自然能量炮弹控制死亡之门邪能火炮,摧毁南部迁跃门和北部迁跃门。
При помощи наполненных силой Природы боеприпасов завладей пушками, и уничтожь порталы.
在火炮的压制下攻击迁跃门,并阻止燃烧军团的防御者破坏邪能火炮。
Начни с артобстрела порталов, а когда полезут защитники порталов, будь <готов/готова> перебить их, чтобы пушки продолжали стрелять.
我的邪能火焰节开始了!为荣誉而战,不然就在失败中哭泣吧,虫子!
Это мой Фестиваль огня Скверны! Добудь славу в бою или СКУЛИ, НАСЕКОМОЕ!
那边的死亡之力、死亡注视者、死亡熔炉锻造师,还有死亡熔炉技师的身上都携带有邪能火炮的炮弹。
Бойцы, стражи, старшие кузнецы и техники кузницы Смерти могут подносить снаряды для пушек Скверны.
在你对付那些邪能火炮的时候,我已经找到了一个建立突袭哨所的完美位置。
Пока ты <играл/играла> с огнем Скверны, у меня тут нашлось идеальное место для операционной базы.
<name>,你必须引爆所有的邪能火炮,否则燃烧军团仍会利用这些该死的东西来对付我们!
<имя>, нужно обязательно взорвать их все, – иначе ничего не помешает Легиону обрушить на наши головы всю мощь преисподней.
等等!别激动!还有件事你不知道呢,邪能火炮的钥匙在当地监工手中。你得先拿到钥匙才行!每台邪能火炮都由独立的监工看管!
Стой! Не торопись! Ты <понял/поняла> не все. Для поворота пушки надзиратель имеет ключ. Сначала имей ключ! Один от каждого надзирателя!
пословный:
邪能 | 火炬 | ||
факел
|
похожие:
邪能火山
邪能火腿
邪脉火炬
火炬邪鬼
邪舌火炬
邪能火球
邪能火炮
邪能火花
邪能火墙
邪能火线
熔火邪能
邪能火蛇剑
邪能引火者
邪能火山石
邪能火焰石
邪能地狱火
邪能火药箱
邪能熏火腿
邪能火山喷泉
邪能火焰冲击
邪能火岩弹幕
使用邪能火炮
驾驶邪能火炮
黑火邪能领主
虹吸邪能火焰
邪能防御火炮
火箭邪能冲撞
邪能火焰光环
邪能火炮冲击
邪能火焰射击
摧毁邪能火炮
邪能火炮钥匙
便携邪能火炮
鬼火邪能使者
火炬辐射性能
军团邪能火炮
邪能火山炸弹
邪能火炮控制台
邪能火炮:恐惧
邪能与火焰光束
充能的邪火之鞘
邪能引擎点火器
邪能鸡蛋加火腿
邪能火炮:仇恨
死亡之门邪能火炮
制造便携邪能火炮
灌注邪能的火药箱
开裂的邪能火花塞
邪能火焰正在引导
邪能技工的防火护腕
灌注邪能的火炮催化剂
波动的邪能地狱火宝珠
通往邪能火炮的传送门