里出外进
lǐchū wàijìn
1) неровный, вкривь и вкось, торчит во все стороны
2) сновать туда-сюда
lǐ chū wài jìn
不平整;参差不齐:墙砌得里出外进 | 牙长得里出外进的。lǐchū-wàijìn
(1) [uneven]∶不平整; 形容不整齐
墙砌得里出外进
(2) [in disorder]∶形容人进人去很杂乱
lǐ chū wài jìn
1) 不平整的样子。
如:「这砖墙砌得里出外进,真难看!」
2) 出入的人众多杂乱。
如:「这儿人里出外进的,说话不方便。」
lǐ chū waì jìn
uneven
in disorder
everything sticking out
lǐ chū wài jìn
(不平整; 参差不齐) uneven; not neat
(人出来进去) a motley crowd coming and going
lǐchūwàijìn
1) be uneven
2) go in and out
【释义】形容不平整、不整齐。
【用例】这面墙砌得里出外进的,只好拆了重修。
синонимы:
пословный:
里 | 出外 | 进 | |
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
1) уехать из дома, покинуть родной дом
2) выходить из дома
3) ехать за границу
|
1) идти [продвигаться] вперёд
2) входить
3) принимать пищу
4) тк. в соч. ввоз; импорт; поступление (денежных средств, товаров)
5) глагольный суффикс; обычно указывает на направление действия внутрь
|