横三竖四
héngsānshùsì
см. 横七竖八
ссылается на:
横七竖八héng qī shù bā
семь вдоль, восемь поперек (обр. в знач.: в полном беспорядке, вповалку, вдоль и поперек, вкривь и вкось, кое-как)
семь вдоль, восемь поперек (обр. в знач.: в полном беспорядке, вповалку, вдоль и поперек, вкривь и вкось, кое-как)
héng sān shù sì
犹言横七竖八。héngsān-shùsì
[in disarray] 形容杂乱无章, 极不整齐
沿街又横三竖四, 摆着许多苕帚、 簸箕、 掸子、 毛扇儿等类的摊子、 担子
héng sān shù sì
形容杂乱无条理。
五灯会元.卷十七.宝峰克文禅师:「天地与我同根,万物与我一体,脚头脚尾,横三竖四。」
红楼梦.第三十六回:「只见外间床上横三竖四,都是丫头们睡觉。」
héng sān shù sì
in disorder
in a tremendous mess
héng sān shù sì
disorderly; confusion; in disarrayhéngsānshùsì
disorderly; confused; in disarray1) 《五灯会元‧临济宗‧宝峰克文禅师》:“天地与我同根,万物与我一体。脚头脚尾,横三竖四。”
2) 犹言横七竖八。
синонимы:
пословный:
横 | 三 | 竖 | 四 |
1) поперечный; поперёк
2) горизонтальный; горизонталь; горизонтальная линия (в иероглифе)
3) грубо; разнузданно; нахально
II [hèng]1) наглый; дерзкий
2) трагический; бедственный
|
1) три, 3, третий
2) многочисленный; несколько раз, много; во много раз; хорошенько, снова и снова
3) частое сокращение трёх "основных": 天-地-人, 天-地-气, 君-父-师, 三星, 三皇, 三王
|
I прил./наречие
1) вертикальный, отвесный, стоячий; перпендикулярный; торчмя, на-попа
2) продольный (напр. в системе координат); вдоль 3) * мелкий; подлый, низкий
II гл.
1) стоять вертикально (торчмя), торчать
2) ставить вертикально (торчмя); водружать
III сущ.
1) * отрок; мальчик; дитя
2) * мальчик-слуга; служка
3) * челядинец; клеврет
IV собств.
Шу (фамилия)
|
четыре; четвёртый
|