里尔克
_
Рильке (Райнер Мария, поэт)
примеры:
巴尔克-里斯塔
Собаллиста
召唤基尔里克。
Призывает Килрека.
史克威尔·肯德里克
Оруженосец Кендрик
狄那里克阿尔卑斯山脉
Динарское нагорье
维尔诺克斯·克里瓦的灵魂
Дух Вильнкса Кривы
向所有市民公开里克尔之根
Подвергнуть всех жителей воздействию корня Риклера
<艾尔里克示意你看着他。>
<Элрик подзывает вас к себе.>
克里山钱达尔 (1913-1977, 印度乌尔都语作家)
Кришан Чандар
阿克里贝尔丙烯腈共聚物短纤维
Acrybel
维尔诺克斯·克里瓦的灵魂湮灭了。
Дух Вильнкса Кривы развоплотился.
乌布里克的笔记 - 安迪尔林庄园
Записи Умбрия из поместья Андилиен
Давид Самсонович 克尔季阿什维里(1862-1931, 格鲁吉亚人民作家)
Клдиашив ли
"Норильский никель" 采矿冶金联合企业"诺里尔斯克镍"; 采矿冶金公司"诺里尔斯克镍"
Норникель ГМК
《尤里克法典:威勒尔的勤勉矮人》
Книга «Кодекс Урик. Трудолюбивые вирральские гногры»
艾卜·伯克尔(572-634, 阿拉伯哈里发国家的第一代哈里发)
Абу Бекр
迈克尔从浴室里出来,裹着一条毛巾。
Michael emerged from the bathroom swathed in a towel.
我们吸取了维尔诺克斯·克里瓦的秘源。
Мы поглотили Исток Вильнкса Кривы.
埃里克布来尔以乔治奥韦尔为笔名写作。
Eric Blair wrote under the pseudonym of George Orwell.
艾尔里克应该很高兴能够再看到这个。
Элрик обрадуется, когда вновь увидит эту бумагу.
来吧,基尔里克,让我们来完成召唤仪式!
Иди сюда, Килрек. Пора завершить ритуал!
帮沙考尔先生办件事:召唤克里夫·雷山
Услуга мистеру Шеклу: Призыв Клива Громохолма
杀掉克尔里斯,并将他的徽记交给阿舍兰。
Убей Келриса и принеси его голову Эшлану.
解释一下,你来这里是为了向莱克尔学点东西。
Сказать, что вы пришли, чтобы обучаться у Райкера.
费奥多尔·伊凡诺维奇(1557-1598, 俄国留里克王朝的末代沙皇)
Фёдор Иванович
我们说服了加拉格尔转而去为塞德里克吸引观众。
Мы убедили разогревателя толпы поработать на Седрика.
我曾偶然碰见过这些阿利克尔。我知道他们藏在哪里。
Эти аликрцы мне уже попадались. Я знаю, где у них лагерь.
去找梅里克·菲尔德斯卡。他会负责部署士兵们的。
Найди Меррика Фельдскара. Он займется размещением солдат.
我们在莱克尔的房子里遇到一只蝾螈。它似乎不喜欢我们。
В доме Райкера нам встретилась саламандра. Похоже, она не воспылала к нам нежными чувствами.
啊,卡尔克斯坦,你得多提供我们些东西。我要去哪里找处女啊?
Боже мой, Калькштейн. Тебе надо почаще выбираться из лаборатории. Ну где я найду девственницу?
我们遇到一只名为贝蒂的海龟。她住在莱克尔的地窖里。
Мы познакомились с черепахой по имени Бетти. Она живет в подвале Райкера.
–印达斯费尔岛的阿里克,在儿子初次独自出海前的忠告
- Арике из Хиндарсфьялля, совет сыну перед его первым выходом в море
克尔苏加德躲藏在自己的浮空城里,我们很难接近他。
Добраться до КелТузада не так просто, пока он сидит в своем некрополе.
新文明和领袖——拜占庭的巴兹尔二世和高卢的安比奥里克斯
Новые цивилизации и лидеры — Василий Ii, император Византии, и Амбиорикс, князь галлов
威特的洛德里克||威特看来是泰莫利亚情报头子沙尔勒的头号敌人。
Родерик де Ветт||Де Ветт оказался заклятым врагом Талера, начальника тайной службы Темерии.
我曾经偶遇过这些阿利克尔战士,我知道他们藏在哪里。
Эти аликрцы мне уже попадались. Я знаю, где у них лагерь.
艾卓-尼鲁布大门的看守者克里克希尔并非是一个叛徒。
Криктир, хранитель врат Азжол-Неруба, не был предателем.
德里克·普罗德摩尔的尸体落到了我们手里可真是天赐良机。
Заполучить тело Дерека Праудмура – неожиданная удача для нас.
炼金术士卡尔克斯坦宣称,你知道关于在塔里的法师和守卫。
Мы можем поговорить? Алхимик из Вызимы по имени Калькштейн утверждает, что ты знаешь что-то о маге из башни и о Страже.
我们离开了死神海岸,没有帮助维尔诺克斯·克里瓦的灵魂。
Нам пришлось покинуть Побережье Жнеца, так что помочь призраку Вильнкса Кривы не удалось.
你得去杀掉赞吉尔。希里克的翅膀带你飞翔,希里克的双眼为你所及。去把他杀掉。
Ты <должен/должна> убить Занзила. Ты <летал/летала> на крыльях Хирика и <смотрел/смотрела> его глазами, значит, тебе известно, где именно в руинах Абораза укрывается Занзил. Отправляйся туда и убей его.
那么阿利克尔知道我在哪里了?他们给什么许诺?金子?他们来了多少人?
Так аликрцы знают, где я? Что они тебе предложили? Золото? Сколько их еще осталось?
一个是叫做博尔德里克的人类。小个头,和你一样。不过依然危险,也和你一样。
Один из них человек по имени Болдрик. Маленький, как ты. Но, тем не менее, опасный. Тоже как ты.
我不喜欢那些躲在那里的阿利克尔战士。他们看起来会给我们惹麻烦。
Не уверен, что мне по нраву эти аликрцы, что здесь прячутся. Похоже, те еще фрукты.
(转向米克尔。)“他的意思是说,他们都死在了康米主义者的手里。”
(Обернуться к Микаэлю.) «Он имеет в виду, что они погибли от рук коммунистов».
黑暗女王想找你谈一谈那个你在海底找到的尸体——德里克·普罗德摩尔。
Темная Госпожа хочет поговорить с тобой о том мертвеце, которого ты <нашел/нашла> на дне океана. О Дереке Праудмуре.
“维尔诺克斯·克里瓦”...听起来很像蜥蜴人的名字...但在这儿嘛?
"Вильнкс Крива"... звучит почти как имя ящера. Но чтобы здесь?..
维尔诺克斯·克里瓦的灵魂现已离开这个世界,他终于得到安息了。
Дух Вильнкса Кривы обрел покой и покинул этот мир.
...最后是进山的部分线索:拉里克、沃吉尔和佐拉·蒂萨敬拜太阳。
...и наконец, часть ключа от Горы: Ралик, Врогир и Зорл-Стисса поклоняются солнцу.
回到我在基尔克瑞斯山脉的雕像那里,我会借用你的肉身施放我的净化之光。
Возвращайся к моей статуе на горе Килкрит, и я сделаю из тебя сосуд, несущий мой очищающий свет.
到加基森去跟迪尔格·奎克里弗谈谈——他知道如何让你找到合适的品种。
Ступайте в Прибамбасск и поговорите с Могилем Быстрорубом – он скажет, где вам искать подходящий экземпляр.
拉里克,七神之首,和沃吉尔一样“强大”,只是并非身躯,而在于意志。
Ралик, "Первый" из Семерых. В чем-то такой же нахрапистый, как Врогир.
我们从伊凡那里得知,莱克尔和孤狼间有着某种联系。我们最好小心行事。
От Ифана мы узнали, что Райкер связан с Одинокими Волками. Нам следует быть осторожней.
我们试着跟莱克尔家里的蝾螈交谈,不过它讲话的口音很奇怪,我们没有听懂。
Поговорить с саламандрой в доме Райкера не удалось – она говорила на странном, неизвестном нам языке.
回去找塔科里克,继续你的海加尔山之旅吧。我很快就要再次借助你的帮助了。
Вернись к Такрику и продолжай помогать Хиджалу. Скоро ты мне понадобишься.
拉里克、沃吉尔和佐拉·蒂萨在敬拜太阳。蒂尔·桑德留斯、杜纳、赞泰扎和阿玛蒂亚在敬拜月亮。
Ралик, Врогир и Зорл-Стисса поклоняются солнцу, а Тир-Ценделиус, Дюна, Зантецца и Амадия – луне.
几周以来,科尔里克一直在向女皇发送信号。女皇知道卡拉克西所做的每一件事情。
Корик неделями докладывал обо всем императрице. Ей известно обо всех действиях клакси.
埃穆克里尔Ⅱ(丙烯酸与丙烯酸乙酯的共聚物, 阴离子型高分子表面活性剂, 涂料印花浆的糊料)
эмукрил П
既然你夺得了塔隆斯里克的眼珠,那你一定也能看见迦瓦尔并咬断他的喉咙!
Теперь, когда ты <съел/съела> глаза Когтекрыла, ты сможешь увидеть Гарвала и вырвать его глотку!
卡尔克斯坦,在我找到石头之前先别整理,那不是很简单。这些书里的讯息很含糊…
Калькштейн, уймись. Прежде, чем начнешь свою интеллектуальную бойню, я должен найти эти проклятые камни, а я понятия не имею, где их искать. Информация в книгах, мягко говоря, расплывчатая…
不,要谢谢∗你∗,能让我和小米克尔在这里向你请教…这的确是一次非常有趣的对话。
Это вам спасибо за то, что поделились со мной и маленьким Микаэлем своими мыслями... Очень интересная была беседа.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
里尔 | 克 | ||
1) риал (денежная единица Ирана)
2) Лилль (город во Франции)
|
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
похожие:
克里奥尔
泽尔里克
基尔里克
伦克里尔
科尔里克
库里尔斯克
赫尔克里士
希尔佩里克
克里尔之悲
卡尔德里克
克尔图里斯
诺里尔斯克
克里多尔米
克里奥尔语
渔夫克里尔
弗里克塞尔
克里泼托尔
醉鬼马克里尔
克里涅尔目镜
欧罗阿克里尔
克里斯托瓦尔
克里尔胆管钳
克里斯·派尔
玛克里尔中士
索尔威克里金
库里尔斯克区
克里尔动脉钳
麦克里斯特尔
克里尔止血钳
召唤基尔里克
召唤科尔里克
里克尔讷球场
奥尔里克大师
克里斯皮尔棋
克尔里斯长袍
北库里尔斯克
克里尔·藻拳
马尔·科里克
沃尔斯萨里克
克里尔的铜币
克里尔血管钳
迈克尔·杰弗里
艾尔里克的剃刀
埃里希·梅尔克
梅里尔-克劳法
布里克莫尔手术
吉尔克里斯特病
召唤者诺尔里克
变形为基尔里克
北库里尔斯克区
海地克里奥尔语
乌尔里克阴道镜
德里克·拉米尔
乌尔里克瘘管刀
乌尔里克划痕刀
穆尔里克·勇石
毒心者夏克里尔
克尔里斯的徽记
乌尔里克瘘管钩
夏克里尔的指环
克里斯托费尔数
啜饮者吉尔里克
鲁尔里克·石爪
勃里克涅尔周期
恩里克·埃尔索格
罗里克·玛克雷尔
看门者克里克希尔
克里克祖尔·钢命
塞舌尔克里奥尔语
克里姆佩尔·精量
韦尔布里克综合征
乌尔里克阴道窥镜
辛里克·考尔萨恩
克里斯托费尔定理
克里斯托费尔系数
伊斯塔克里尔染料
碎石者博尔德里克
艾尔达·派特里克
拉包尔克里奥德语
费尔默·帕特里克
迪尔格·奎克里弗
赫尔弗里克断离锯
弗里克塞尔陨石坑
诺里尔斯克镍公司
沃尔斯萨里克之恨
克里斯托弗尔符号
克里斯塔尔结晶器
克里斯托费尔符号
暮光领主克尔里斯
帕特里克·米尔斯
恶舌者希尔里克斯
克里斯托费尔公式
哈萨克西里尔字母
马克里尔的月光酒
阿马尔里克综合征
韦贝尔-克里期琴病
弗雷德里克·皮契尔
法赫里·科鲁蒂尔克
艾尔里克·沃尔格林
埃里克·卡尔克斯卡
亚里克希丝·沃克尔
阿尔维亚克里亚济山
乔库尔达赫克里克山
埃里克·瑟瓦尔德森
克里尔半月神经节刀
弗雷德里克·韦尔德
“狗头人”科尔里克
克里穆尔达斯自治市
菲德里克·布尔霍斯
克里泼托尔电阻材料
杜德里克·略马尔茨
梅里克·菲尔德斯卡
召唤毒心者夏克里尔
夏克里尔的治疗药水
吉尔克里斯特隐球菌
诺里尔斯克镍业公司
克里希尔·斯洛维奇
诺里尔斯克矿冶公司
埃姆鲁尔·里克努斯
召唤英杰:夏克里尔
塞德里克·卡尔斯通
夏克里尔的火焰药水
夏克里尔的毒气兜帽
佩德里克斯·瓦尔托拉
弗雷德里克·卡尔斯通
萨尔瓦特里克斯种咖啡
奈克赫尔克里士式导弹
闪光宝箱:奥尔贝里克
迪那里克阿尔卑斯山脉
圣克里斯托巴尔岛象龟
克里斯蒂安·埃尔亚恩
狄那里克阿尔卑斯山脉
克里斯托费尔-达布公式
弗雷德里克·赖因费尔特
高斯-克里斯托费尔公式
黎曼-克里斯托费尔张量
奥里克斯·瑞文戴尔领主
克里斯托费尔三指标符号
伊曼纽尔•维里克夫斯基
吉尔斯-埃里克·塞拉利尼
旋瓦兹-克里斯托费尔定理
诺尔曼•埃里克拉•索捷拉
埃里克·阿图罗·德尔瓦列
费尔南多·恩里克·卡多佐
施瓦兹-克里斯托费尔积分
施瓦兹-克里斯托费尔公式
克里斯托费尔-施瓦兹公式
克里斯托费尔-达布恒等式
阿尔弗雷多·克里斯蒂亚尼
德里克·普罗德摩尔的回归
施瓦兹-克里斯托费尔映射
别洛戈尔斯基马捷里克高地
对称检验, 盖密尔里克检验
高斯-克里斯托费尔求积公式
恩里克·佩拉尔塔·阿苏迪亚
托马斯·亨德里克·伊尔韦斯
“炸弹狂魔”丹尼尔·沃里克
黎曼-克里斯托费尔曲率张量
汉克尔变换, 傅里叶-贝塞耳变换
卡尔·克里斯托弗·格奥尔·安德烈
克里斯蒂安·阿尔布雷希特·布鲁赫姆