重新开业
chóngxīn kāiyè
вновь приступать к работе, вновь открыться
примеры:
感谢你为东帝国贸易公司重新开业所做的一切。我打算让他们进口给我一些历史悠久的布莱顿奶酪。
Еще раз спасибо за помощь в восстановлении Восточной имперской компании. Наконец закажу себе бретонского сыра с плесенью.
假日后的重新开业
the resumption of business after a holiday
记得,竞技场重新开始营业之后你也有分红可拿。
И помни: когда арена начнет приносить доход, тебе процент полагается.
既然现在重新开始营业了,这小妮子需要休一天假、喝一杯酒。
Раз мы снова работаем, мне нужно выпить и как следует отдохнуть.
我也没什么好抱怨的。交战趋缓之后,我一直住在家里,重新开始执业,治疗病患。
Грех жаловаться. С тех пор, как боевые действия поутихли, я снова живу у себя дома и лечу больных.
清理破产企业重新经营
liquidate business and start fresh
难道你唤醒了在这个诅咒商业区里沉睡的幽灵?这是不是它那被肢解的心脏,又重新开始震颤?
Ты пробудил ото сна призрака Проклятой торговой зоны? Быть может, это его разбитое сердце начинает биться?
重新开幕?
Второе открытие?
重新开 始一切; 一切重新开始
все начать сначала
一切重新开始
начать все сызнова
重新开机中......
ПЕРЕЗАГРУЗКА...
即将重新开始...
Перезапуск курса...
我们重新开始。
Начнем сначала.
一切都得重新开始。
Everything had to be begun over again.
我们重新开始吧。
Начнем сначала.
重新开始一种生活
начать новую жизнь
重新开始自定比赛
Перезапустить «Свою игру»
重新开放被封锁的道路
возобновление движения по блокированным дорогам
是的,重新开始游戏。
Да, перезапустить игру.
你想重新开始游戏吗?
Начать игру сначала?
垃圾填埋地的重新开发
рекультивация участков, отведенных под свалку мусора
为什么不离开联邦重新开始?
А почему бы тебе просто не покинуть Содружество? И начать новую жизнь где-нибудь в другом месте?
找地方重新开始还是怪怪的。
Это будет так непривычно искать себе новый дом.
存在无效设置,无法重新开始
Перезапуск невозможен: неверные настройки.
给自己一个重新开始的机会
дай себе шанс начать заново
矿场重新开张之后情况如何?
Как идут дела сейчас, когда шахты снова заработали?
是我错了,我们能重新开始吗?
Это была ошибка. Может, начнем все сначала?
我的爱人,今天我们重新开始。
Сегодня, любовь моя, мы начнем все заново.
管理员重新开始了自定比赛。
Матч был перезапущен модератором.
至少我们可重新开始我们的研究。
Наконец-то мы сможем вернуться к исследованиям.
我的孩子,今天我们重新开始。
Сегодня, дитя мое, мы начнем все заново.
停止跳动的心脏重新开始工作了。
Остановившееся сердце вновь забилось.
哦,天呐!你又要重新开始了。
Вот незадача! Придется начать заново.
所有单位注意,准备重新开幕。
Всем машинам ждать второго открытия.
你知道,我在这里重新开张了。
Знаешь, я начала здесь новую жизнь.
我绝对应该考虑重新开始慢跑。
Мне стоит задуматься о том, не начать ли снова бегать.
点点头。你想重新开始。与过去告别。
Кивнуть. Вы хотите начать с чистого листа. Хотите покончить с прошлым.
系统重新开启。执行自我诊断……
Инициализация системы. Запуск программы диагностики...
是否回到初始位置重新开始挑战?
Вернуться к началу испытания и попробовать заново?
好吧,我们重新开始,但是管好自己。
Так и быть, давай начнем сначала. Но берегись!
这是个错误。我们能重新开始吗?
Это была ошибка. Может, начнем все сначала?
他们最近重新开启它了。不过要小心…
Недавно открылось. Но все равно будь осторожен. Там довольно оживленно...
支付输入已超时。请重新开始交易。
Превышено время ожидания для совершения покупки. Пожалуйста, повторите попытку.
出错了,请重新开始再试一次吧!
Что-то пошло не так. Перезапусти и попробуй снова.
我能撤回这一步,重新开始这一轮吗?
Могу я переходить?
好吧,我们重新开始,但请管好你自己。
Так и быть, давай начнем сначала. Но берегись!
好吧,这是好事。或许他需要重新开始。
Ну, хоть что-то. Может, начать все заново это как раз то, что ему нужно.
他不得不倾家荡产,无法重新开始了。
He had to be sold out and was unable to make a fresh beginning.
叫他做好准备,节日庆祝重新开始。
Скажи ему, чтобы возобновил работу - праздник все-таки состоится.
忘掉以前的一切,重新开始,一定会有更好的
Давай забудем обо всём плохом, начнём с чистого листа, тогда всё точно станет лучше
或许吧。或许我本应该忘掉一切、重新开始。
Может. Может, я должна была все забыть и начать новую жизнь...
欢迎回来!你想要继续还是重新开始?
С возвращением! Хотите продолжить или начать сначала?
除非有人……∗有人∗想要假死,重新开始生活……
Разве что кто-то... ∗кто-то∗ пытался изобразить собственную смерть и начать жизнь с чистого листа...
在这个新的世界,精灵们可以重新开始。
где эльфы могли бы начать все сначала.
谢谢,我姐姐会感激你让她丈夫有机会重新开始。
Спасибо. Моя сестра была бы тебе благодарна - ты позволишь ее мужу начать новую жизнь.
未找到部落对战对手,请尝试重新开始搜索对手。
Противник для войны кланов не найден. Пожалуйста, попробуйте начать войну еще раз.
告诉它还有机会重新开始,它不能错过这个机会。
Сказать, что это его возможность начать все сначала, пусть воспользуется.
重新开始一局游戏,对手的生命值保持不变。
Матч начинается заново, но здоровье противника остается прежним.
然而,现在重要的是你我终于有机会重新开始。
Самое главное то, что теперь мы с тобой сможем начать все сначала.
雷金纳德·朵布雷纪念碑的展览即将重新开幕!
Вскоре возобновится экспозиция памятника Режинальду дОбре!
您工作设为目标的定居地,都必须重新开拓。
Вы утратите контроль над любым поселением, на которое устроите налет, и вам придется снова его захватывать.
пословный:
重新 | 新开业 | ||
заново, ещё раз, вторично; вновь; в сложных терминах соответствует приставкам: воз-, пере-, ре-
|