铜尾狐狸
_
Меднохвостая лиса
примеры:
露出狐狸尾巴
показать свой истинный облик; выдать себя с головой
狐狸尾巴是藏不住的。
Лисий хвост не спрячешь.
狐狸尾巴是掩藏不住的。
Лисий хвост не скроешь.
帝国主义分子终于露出了狐狸尾巴
империалисты в конечном счёте показали свое истинное лицо
布林纽夫总算揪住了目标的狐狸尾巴而且拿到了一些证据。你是不是能去帮他一把?
Бриньольф нарыл грязи кое на кого и даже собрал доказательства. Поможешь ему с этим делом?
布林乔夫总算揪住了目标的狐狸尾巴而且拿到了一些证据。你是不是能去帮他一把?
Бриньольф нарыл грязи кое на кого и даже собрал доказательства. Поможешь ему с этим делом?
听我这扯的,我又不是地精,刺激的是打猎!不过你要是能给我带些狐狸尾巴来,我还是会乐意付钱的。你可以在营地北边低洼林地里找到狐狸。
Слушай, что я говорю. Главное удовольствие – от самой охоты! Но если ты принесешь мне еще и несколько лисьих хвостов, я с удовольствием заплачу тебе за них. Лис можно найти к северу от Приюта, в нижних лесах.
пословный:
铜 | 尾狐 | 狐狸 | |
1) медь, медный
2) бронза, бронзовый; латунь
|