锡安之爱
xī’ān zhī ài
"Ховевей Цион" (протосионистское движение)
примеры:
欢呼吧,朋友,记住:以卢锡安之爱的名义,我们绝不会出错。
Привет тебе, друг, и помни: Люциан любит нас, и пока он с нами – мы всегда на верном пути.
这是觉醒者瑞多雷斯,他爱上了塔伊安。死于卢锡安之手。
Это пробужденный Редалус, полюбивший Тариан. Он пал от руки Люциана.
塔伊安·格雷,死于卢锡安之手,为瑞多雷斯伤心难过,她失去了挚爱。
Тариан Грайе, погибшая от руки Люциана, оплакивает Редалуса, своего возлюбленного.
以卢锡安之名...!
Во имя Люциана...
...卢锡安之日到来了!
...Возвысь свой глас и песню пой, чтоб весь услышал мир!
卢锡安之言,我必须铭记...
Чему учил нас Люциан, не вздумай позабыть...
亡灵!以卢锡安之名,受死吧,怪物!
Нежить! Во имя Люциана, я тебя уничтожу, тварь!
在卢锡安之日?你最好相信这点。
В Люцианов день-то? Еще бы.
卢锡安之日装备不全?让我来帮你解决!
Не успел подготовиться к Люцианову дню? Позволь, я тебе помогу!
希望以后在卢锡安之日庆典上再见到你。
Надеюсь, мы еще встретимся на праздновании дня Люциана.
你的命运显而易见,卢锡安之光照在你的身上。
Твоя судьба предначертана, и свет Люциана озаряет тебя.
卢锡安之日到来!虔诚的朝圣者们踏上鲜血之路!
Наступает День Люциана! Оптимистичные паломники ступают на Путь Крови!
我们聚集了所有同伴,共同进入了神谕者卢锡安之墓。
Мы собрались все вместе и вошли в гробницу Люциана Божественного.
亚历山大被打败了!!卢锡安之子死了!你们这些杀人犯!
Александар пал! Сын Люциана погиб! УБИЙЦЫ!
你...是你...我找到你了...伊凡...卢锡安之剑...神谕教团的败笔...害虫...
Ты... это ты... я нашел тебя... Ифан... меч Люциана... оплошность Божественного... паразит...
如果港口被毁掉了,卢锡安之日结束后我怎么回家呢...?
Как я попаду домой после Люцианова дня, если гавань уничтожена?
愿她的罪行得到宽恕,她的名字被遗忘。我们以卢锡安之名祈祷。
Да будут грехи ее прощены, а имя ее забыто. Во имя Люциана молим мы.
以卢锡安之剑的名义,这些净源导师都是疯子!你还好吗?
Клянусь мечом Люциана, эти магистры – безумцы! Ты в порядке?
我并不自由,我整个人都属于卢锡安之子。我随时愿意为他献身。
Я не свободен. Я принадлежу сыну Божественного. И я готов умереть за него, если придется.
以卢锡安之名,他们不会清理她的尸体吗?她不该被这样对待...
Во имя Люциана, почему тело никак не уберут? Она этого не заслуживает.
千年后,冒险家们还会来寻找传说中的神圣之城阿克斯,以及伟大的卢锡安之墓。没有人能够通过鲜血之路。
Тысячелетия спустя многие искатели приключений пытались отыскать легендарный Божественный град Аркс и усыпальницу великого Люциана. Никто не смог пройти Путем Крови.
以卢锡安之剑的名义,这些净源导师都是疯子!你还好吗,精灵?
Клянусь мечом Люциана, эти магистры – безумцы! Ты в порядке, эльф?
以卢锡安之剑的名义,这些净源导师都是疯子!你还好吗,矮人?
Клянусь мечом Люциана, эти магистры – безумцы! Ты в порядке, гном?
一个像你这样的英雄,会在卢锡安之日到来...嗯,这给我带来了希望。
На Люцианов день к нам прибыл герой... Это вселяет надежду.
我希望卢锡安今年能显灵。我丈夫重病在身,我不知道他能不能活到明年的卢锡安之日。
Надеюсь, Люциан явится нам в этом году. Мой муж очень болен – не уверена, что он доживет до фестиваля на следующий год.
如果没有真诚请求卢锡安归来的声音,卢锡安之日也毫无意义。哭声越多越好。
Ни один день Люциана не обходится без того, чтобы верующие не собрались, чтобы призвать его вернуться. Чем больше голосов присоединится к нашей мольбе, тем лучше.
以卢锡安之剑的名义,这些净源导师都是疯子!你还好吗,蜥蜴人?
Клянусь мечом Люциана, эти магистры – безумцы! Ты в порядке, ящер?
我们得知阿户大人是大教堂的看守。看来想进入卢锡安之墓的人都需要他的帮助。
Оказывается, лорд Арху – хранитель собора. Любому, кто захочет проникнуть в гробницу Люциана, придется просить его помощи.
我以卢锡安之名起誓,如果你再靠近我,我会把你的肠子拽出来,编成绳子,再用它把你吊起来。
Клянусь Люцианом, если ты еще хоть раз ко мне подойдешь, я из твоих кишок петлю сделаю и тебя на ней повешу.
这么说吧...要人们相信我是卢锡安之墓的守护者,只是神谕者计划的一部分。
Ну... то, что другие подумают о моей роли хранителя гробницы Люциана, тоже входило в планы Божественного.
这座城市支离破碎,圣教骑士团依然组织该死的卢锡安之日。真可笑!
Город ходуном ходит, а паладины не придумали ничего лучше, как отмечать свой долбаный День Люциана. Смех да и только!
玩具商桑德斯让我们寻找阿户。我们需要他帮助我们解决通往卢锡安之墓的其它阻碍。
Кукольник Зандерс послал нас на поиски Арху. Его помощь потребуется нам для преодоления других препятствий на пути к Гробнице Люциана.
不管怎样,在卢锡安之日,你可以享受到比甜品更美味的东西!谁跟你一起上?
В любом случае, приятель, угощение тебя ожидает на славу, лучше даже, чем сливочное рагу в Люцианов день! Кто еще пойдет с тобой?
пословный:
锡安 | 之 | 爱 | |
1) любить; любовь; любимый
2) нравиться; любить
3) любить; беречь
4) легко поддаваться (чему-либо)
|