长此以往
chángcǐyǐwǎng

если так будет продолжаться дальше, то...
chángcǐ yǐwǎng
если так будет продолжаться и дальше...chángcǐyǐwǎng
老是这样下去<多就不好的情况说>。chángcǐyǐwǎng
[if things continue this way] 长久这样下去。 指长期如此不加改变会有坏的结果
长此以往, 不堪设想
cháng cǐ yǐ wǎng
永远这样下去。多指不好的情况。
如:「看他整天无所事事,长此以往,岂不坐吃山空?」
cháng cǐ yǐ wǎng
if things go on like this; if things continue this way; persist in so doingchángcǐyị̌wǎng
1) if things go on like this; if things continue this way
长此以往,你会生病的。 If things continue this way, you will get ill.
2) continuously for a long time hence
长久地这样下去。
частотность: #25718
синонимы:
примеры:
这样近距离地看书,长此以往,非成近视眼不可。
Ты очень близко держишь книгу, если это не исправишь, то обязательно станешь близоруким.
长此以往,你会生病的。
If things continue this way, you will get ill.
长此以往
если так продолжится
「请问矿区何时复工?如果长此以往下去,我怕是住不起玉京台了…」
«А когда шахты опять откроют? Если так будет и дальше продолжаться, то я не смогу больше снимать комнату на террасе Юйцзин...»
那个该死的傻瓜哪来的钱还我呢,所以每次他想起这事,都会跑来借酒浇愁,长此以往,反而越欠越多了。
У этого дурня нет денег, чтоб мне заплатить, поэтому он ужасно переживает, хочет напиться - и так до бесконечности.
自此以往
с этой поры, с тех пор
简直就像侵略。照此以往,你将是最后留下的那个。
Очень, очень агрессивно. Такими темпами скоро здесь не останется никого, кроме вас.
пословный:
长 | 此以 | 以往 | |
I 1) длинный
2) длительный, долгий
3) длина, протяжение, протяжённость; долгота
4) достоинство, преимущество
5) быть сильным (в какой-либо области); быть мастером чего-либо; хорошо владеть чем-либо
II [zhăng] 全词 >>1) расти; вырасти
2) увеличивать; расширять
3) старший (по возрасту)
4) начальник; командир; директор; глава
|
* по этой причине, а потому
|
прошлое, минувшее, прежние дни, прежнее; в прошлом
|