长流不息
_
течь вечно
примеры:
人川流不息
нескончаемый поток людей
汽车川流不息
нескончаемый поток автомобилей
人们川流不息地到来。
People kept coming in streams.
街上车水马龙,川流不息。
На улицах оживленное движение.
参观者川流不息地进入展览厅。
Visitors entered the exhibition hall in a steady stream.
街道上拥满了川流不息的人群
Людские реки заполнили улицы
宽阔的林荫道上,汽车川流不息。
Automobiles speed in an endless stream along the boulevard.
大街上到处是川流不息的人群。
There’s a never-ending flow of people everywhere in the streets.
川流不息的车辆在高速公路上飞驰。
Непрерывный поток машин несётся по магистрали.
我的目光没有聚焦,以致我没有看到特别的目标,仅仅是那川流不息的彩色万花筒。
I throw my eyes out of focus, so that I see no particular object but only a seething kaleidoscope of colors.
在混乱不堪的吉拉波之外,是一片生机盎然的世界,那里的乙太在自然中川流不息。
За границами шумного Гирапура раскинулся яркий, живой мир природы, пронизанный потоками эфира.
「此处川流不息的力量令人无法抗拒。但其源头又在何处?」 ~妮莎瑞文
«Здесь течет могучая сила, это правда. Но где же ее источник?» — Нисса Ревейн
пословный:
长流 | 不息 | ||
1) 长长的流水。
2) 远途流放;长期流放。
3) 指治狱参军。也称长流参军。司禁防。
|