长青
chángqīng
1) 常黑。多形容鬓发。
2) вечно зеленый (обр. в знач.: вечно молодой, вечно цветущий, неувядающий; цвести в веках, вечное процветание)
cháng qīng
比喻永保青春与活力。
如:「松柏长青」。
chángqīng
evergreen1) 常黑。多形容鬓发。
2) 常绿。喻永不衰败,永存。如:松柏长青、万古长青。
частотность: #23244
в самых частых:
в русских словах:
примеры:
祝两国人民的友谊万古长青。
May the friendship between the peoples of (our) two countries last forever.
花园里种着石松、长青树和棕榈树
В садах растут булавовидные плауны, вечнозелёные деревья и пальмы
松柏长青
оставлять зеленым всегда, как сосна
他出来唱歌已有二十多年了,是歌坛的长青树。
Он занимается пением уже более 20 лет - он вечнозелёное дерево на музыкальной сцене.
自然长青 不败。
Природа всегда побеждает.
「...并拥抱长青荒地的古老野性。」
«... и отдаться древней жестокости неумирающей дикой Природы».
这台机器是瑞瓦肖生产的,公司叫莱默西埃——标志上描绘着德尔塔的三重天际线。可能是想表达基业长青。
Аппарат произведен ревашольской компанией «Лемерсье». На логотипе — три узнаваемые башни Дельты. Добротная сборка.
要不是格里夫有命令,我就把你这张长青苔的小脸给撕个粉碎。
Если бы не приказ Гриффа, с каким бы удовольствием я бы разбила твою замшелую рожу...