闭关锁国
bìguān suǒguó
проводить политику закрытости, изоляционизм; политика самоизоляции
проводящий политику закрытых дверей
bìguānsuǒguó
闭塞关口,封锁国境,不跟外国往来。bìguān-suǒguó
[close the communications at the borders; lock one's doors against the world] 封闭关口, 自我保守, 自我保守, 不跟外国来往
封建的闭关锁国的日本变为帝国主义的日本
bì guān suǒ guó
闭关,满清末年清廷採取闭关政策。锁国,日本自基督教传入后两百多年中,严禁日本与其他国家接触的时代。闭关锁国指关闭自守,不与外国往来。
bì guān suǒ guó
to close the passes and seal off the country
to close a country to exclude foreign contact
bì guān suǒ guó
cut off one's country from the outside world; avoid having contacts with other countries; close the border; close the communication at the borders; lock one's doors against the worldbìguānsuǒguó
adopt a closed-door policyseclusion; seclude the country from the outside world
谓闭关自守,不与外国通商往来。
частотность: #46067
синонимы:
примеры:
讲独立自主、自力更生, 绝不是要闭关锁国、关起门来搞建设, 而是要把对外开放提高到一个新的更高水平
независимость, самостоятельность и опора на собственные силы - это не строительство в замкнутой сред
讲独立自主, 自力更生, 绝不是要闭关锁国, 关起门来搞建设, 而是要把对外开放提高到一个新的更高水平
независимость, самостоятельность и опора на собственные силы - это не строительство в замкнутой сред
关闭(闭锁, 断开)系统
система отключения
пословный:
闭关 | 关锁 | 锁国 | |
1) затворяться, замыкаться, не принимать гостей
2) закрывать для движения улицу; уличная застава
3) закрывать заставу; закрытый (напр. для иностранной торговли) 4) будд. уходить в затвор, уединяться для молитвы (созерцания), ритрит (практика в уединении)
|
1) запор, замок
2) запертый; на замке
3) замок TSA, замок с функцией таможенного досмотра
|