闭门塞户
_
bì mén sè hù 关闭门窗,堵塞洞穴。多谓防备之严。
见“闭门塞窦”。
примеры:
在如此荒芜险峻的环境当中,仍能见到阿布赞哨卫守护要塞门户的坚毅身影。
Часовые Абзана, способные перенести самые тяжелые и опасные условия, неусыпно охраняют ворота крепости.
пословный:
闭门 | 塞 | 户 | |
1) закрывать дверь; закрываться, запираться дома
2) закрытый, за закрытыми дверями
|
1) всунуть; засунуть
2) заткнуть; закупорить
3) пробка (от бутылки)
II [sài]укреплённый пункт; застава
III [sè]тк. в соч.заткнуть; закупорить
|
1) дверь (одностворчатая)
2) двор, хозяйство; семья
3) счёт (в банке)
|