闲不住
xiánbuzhù
1) быть всегда занятым, не иметь свободного времени
2) лихорадочно двигаться; не быть ни минуты спокойным
3) не стоять (быть) без дела; всегда иметь работу
не мочь сидеть без дела
refuse to stay idle; always keep oneself busy
xiánbuzhù
refuse to stay idle; always keep oneself busy
他总是闲不住。 He always keeps himself busy.
частотность: #38738
синонимы:
примеры:
他是个勤谨人,整天闲不住。
Этот работящий человек занят дни напролёт.
他总是闲不住。
Он вечно в работе.
我的腿又有点闲不住了。你愿意跑一趟吗,<name>?
У меня что-то ноги затекли. Может, пройдемся, <имя>?
你闲不住的手给你赢得了蹲监狱的时间。好吧,跟我走。
Воровство все-таки довело тебя до тюрьмы. Добро пожаловать под арест!
你闲不住的手刚刚给你赢得了蹲监狱的时间。好吧,跟我走。
Воровство все-таки довело тебя до тюрьмы. Ты арестован.
她自称「小巷派暗黑诗人」,每当上街闲逛,打油诗便脱口而出,拦都拦不住。
Она называет себя «поэтессой тёмных переулков». Каждый раз она бродит по улицам и стишки сами слетают с её губ. Даже если захочет - не может остановиться!
пословный:
闲 | 不住 | ||
незанятый; свободный; быть свободным [незанятым]; простаивать (напр., о станке)
|
1) buzhù модификатор глагола, указывающий на невозможность совершения действия, выраженного глагольной основой
2) не останавливать, не прерывать
3) 不+住
|