闹脾气
nào píqi

раздражаться; капризничать
nào píqi
раздражаться; дать волю своим нервамnàopí qi
发脾气;生气。nào pí qi
使性子、发脾气。
老残游记.第四回:「偶然见着回把,这就要闹脾气,骂人。」
nào pí qi
to get angrynào pí qi
vent one's spleen; lose one's temper; show ill tempernào píqi
show temper发脾气,生气。
частотность: #40111
синонимы:
примеры:
「当大地发怒,它们也闹脾气。」 ~妮莎瑞文
«Когда земля впадает в злобу, они делают то же самое». — Нисса Ревейн
「火,大气,水; 这些元素会向外扩散,填满自己不在的空间。 但土却像闹脾气的小孩一样不肯动。」 ~杰特坠亚,《元素与永恒》
«Огонь. Воздух. Вода. Эти стихии находятся в движении, заполоняя чужие пространства. И только земля непреклонна, словно строптивый ребенок». — Джестус Дрейя, О стихии и вечности
「当大地发怒,他们也闹脾气。」 ~妮莎瑞文
«Когда земля впадает в злобу, они делают то же самое». — Нисса Ревейн
尚恩在闹脾气。你可以来帮忙吗?
Шон капризничает. Поможешь?
你可以过来吗?尚恩在闹脾气。
Подойди сюда. Шон опять бузит.
很抱歉。我太太在闹脾气。
Простите мою жену. Она на взводе.
也许电箱只是闹脾气。
Вдруг провод просто отошёл.
发(闹, 要)脾气
вспылить; раздражаться, капризничать; давать волю гневу; показывать характер; злиться, сердиться
在胡闹; 在发脾气
благая муха укусила его
她脾气不好,一生气就会闹得天翻地覆。
У неё плохой характер, если начинает сердиться, то всё переворачивает вверх дном.
пословный:
闹 | 脾气 | ||
1) шуметь; галдеть; шумный
2) скандалить
3) разыграться; разбушеваться; дать волю
4) болеть; страдать чем-либо
5) осуществлять; делать
|
1) píqi нрав, характер; норов, дурной нрав
2) píqì кит. мед. ци селезенки
|