使性子
shǐxìngzi
1) давать волю своему нраву; своевольничать, самодурствовать, разражаться гневом, сердиться, раздражаться
2) следовать своему капризу, капризничать
ссылки с:
甩性子shǐ xìngzi
горячиться; показать свой норов发脾气。
shǐ xìngzi
[huff] 发一阵脾气
他使性子走开了
shǐ xìng zi
get angry; lose one's temper:
他常常无缘无故地使性子。 He often loses his temper for nothing.
shǐ xìngzi
coll.1) become angry
2) be temperamental
见“使性”。
частотность: #61662
в русских словах:
синонимы:
同义: 逞性, 任性, 任放, 任意
相关: 冒火, 发火, 上火, 动怒, 发怒, 生气, 火, 炸, 撺, 嗔, 发狠, 眼红, 变色, 作色, 发作, 发脾气, 闹脾气, 怒形于色, 疾言厉色, 直眉瞪眼, 七窍生烟, 拂袖而去, 不悦, 一气之下
相关: 冒火, 发火, 上火, 动怒, 发怒, 生气, 火, 炸, 撺, 嗔, 发狠, 眼红, 变色, 作色, 发作, 发脾气, 闹脾气, 怒形于色, 疾言厉色, 直眉瞪眼, 七窍生烟, 拂袖而去, 不悦, 一气之下
примеры:
他常常无缘无故地使性子。
Он нередко выходит из себя по пустякам.
пословный:
使性 | 性子 | ||
1) давать волю своему нраву; своевольничать, самодурствовать, разражаться гневом, сердиться, раздражаться
2) следовать своему капризу, капризничать
3) своевольный, своенравный, капризный; раздражительный, брюзгливый
|
1) характер, темперамент; натура, нрав
2) норов; возмущение, гнев
|